так резко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «так резко»

так резкоsudden

Ваша честь, мне кажется очень подозрительным, что мисс Паркс так резко изменила свою точку зрения по этому ходатайству.
Your Honor, I find it very suspicious that Ms. Parks has suddenly changed her point of view on this motion.
Я не знаю, что так резко заставило её изменить своё мнение.
I don't know what made her suddenly change.
Чтобы я потом не удивлялась, где это он мог так резко загореть...
So I wouldn't think it's weird if he suddenly got a tan...
Я, кажется, знаю, почему ты так резко захотела сделать уборку.
I think I know why you have the sudden passion to purge.
Твой организм может принять такие резкие и кардинальные изменения очень хорошо.
Your system could accept the sudden and all... encompassing changes very well.
Показать ещё примеры для «sudden»...
advertisement

так резкоso abruptly

Я попросил прощения,за то,что ушел так резко и просто сообщил ей,что приехал сюда чтобы побыть с сыном.
I apologized for leaving so abruptly and simply informed her that I was coming up here to spend some time with my son.
Вчерашний вечер закончился так резко.
Last night ended so abruptly.
Он взбесился, что я уволилась так резко.
He was pissed that I left so abruptly.
Я сожалею, что пришлось оставить тебя так резко.
I'm sorry I had to leave so abruptly.
Я, конечно, могу лишь догадываться, что тебя заставило так резко уйти.
See, I can only speculate on what had happened to make you leave so abruptly --
Показать ещё примеры для «so abruptly»...
advertisement

так резкоso harsh

Простите, что так резко осуждал вас за то, что вы охотники.
I'm sorry I judged you two so harshly for being hunters.
Я не говорил так резко.
I shouldn't have spoken so harshly.
Я не имел в виду, что это прозвучит так резко.
I don't mean to sound so harsh.
Он присматривает за ней как за дорогой ему женщиной, которая не должна быть обеспокоена ничем таким резким как например действительность.
He sees her as a little woman, who shouldn't be troubled by anything so harsh as reality.
Так резко с утра.
That is so harsh, so early.
Показать ещё примеры для «so harsh»...
advertisement

так резкоso bluntly

Простите, что разговариваю так резко, но это правда.
Forgive my speaking so bluntly but it is the truth.
Мне не нравится, что приходиться спрашивать об этом так резко, но это правда?
I hate to have to put it so bluntly, but is that true?
Ваши родители часто говорят друг с другом так резко?
Do your parents often speak to each other so bluntly?
Прости, что так резко, но вру я редко.
Sorry to be blunt, but I don't front.
Прости. Я была так резка до этого.
I'm sorry I was so blunt before.
Показать ещё примеры для «so bluntly»...