sloppy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sloppy»

/ˈslɒpi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sloppy»

Слово «sloppy» на русский язык можно перевести как «небрежный», «неаккуратный» или «неряшливый».

Варианты перевода слова «sloppy»

sloppyнебрежно

Though creative, it was way too sloppy. Something went wrong here.
Подход был творческий, но слишком небрежно.
Still a little sloppy, though.
Хотя немного небрежно.
Things have gotten a little too sloppy around here.
Все выполняется небрежно.
How sloppy his incantation was?
Как небрежно он читал заклинание?
People are getting sloppy.
Люди ведут себя небрежно.
Показать ещё примеры для «небрежно»...
advertisement

sloppyнеаккуратным

Look, you were sloppy.
Послушай, ты был неаккуратен.
What if he was just as sloppy?
А что, если он был так же неаккуратен?
Your resident was sloppy and rushed.
Твой ординатор торопился и был неаккуратен.
My bookkeeping method is a little sloppy.
Мой метод бухгалтерского учета немного неаккуратен.
You were sloppy.
Ты был неаккуратен.
Показать ещё примеры для «неаккуратным»...
advertisement

sloppyнеряшливо

Sloppy.
Неряшливо.
LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy.
Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.
Sloppy, I trust.
Неряшливо я оделся, а?
Short nails... very sloppy paint job.
Короткие ногти. Накрашены очень неряшливо.
Sloppy.
Неряшливо.
Показать ещё примеры для «неряшливо»...
advertisement

sloppyнеряха

Also known as a sloppy joe.
Его еще называют Неряха Джо.
Sloppy joe, Right.
Неряха Джо. Точно.
Sloppy.
Неряха.
Little sloppy.
Маленький неряха.
Today, it was sloppy joe flicked from a spoon.
Сегодня это был неряха обрызгавший меня своей ложкой.
Показать ещё примеры для «неряха»...

sloppyнебрежность

Yeah, sloppy.
Да, небрежность.
How sloppy of her.
Какая небрежность!
Oh, that just sounds like sloppy government accounting.
Похоже на небрежность государственного учета.
Sloppy.
Небрежность.
Same way you catch people every day, piece evidence together and hope they get sloppy.
Так же, как обычно вы ловите преступников, собирали доказательства и надеялись на небрежность.
Показать ещё примеры для «небрежность»...

sloppyгрязный

Why, you soft-handed, sloppy...
Ты, белоручка, грязный...
There was this bar called Sloppy Joe's.
Это был бар под названием Грязный Джо.
Yes, of course. Sloppy Joe's.
Да, конечно, Грязный Джо.
"Sloppy office.
Грязный офис.
Look, I know you want this to be all easy, breezy, BCG, but, like this sloppy joe, breakups are messy.
Послушай.я знаю что ты хочешь: легкого,свежего, БСЖ но,как тот грязный Джо
Показать ещё примеры для «грязный»...

sloppyсентиментально

Right, this isn't you being sloppy at all.
Правильно, вы не сентиментальны.
Honestly, they're damn sloppy.
они чертовски сентиментальны.
Tell us, Ryan, how does it feel to have Dean Hess' sloppy seconds?
Расскажи нам, Райан, каково ощущение,которое было у Дена Хесса в сентиментальные секунды?
All right, sloppy babies, let's take it from the top.
Ладно, сентиментальные детки, давайте начнем с начала.
You're getting sloppy.
Ты становишься слишком сентиментальной.
Показать ещё примеры для «сентиментально»...

sloppyплохо

What if she was sloppy about washing her hands after pooping?
А если, она плохо мыла руки, после туалета?
Sloppy!
Плохо!
Very sloppy!
Очень плохо!
The FBI guy was sloppy.
Это парень из ФБР плохо сработал.
If it gets sloppy, we fire our weapons, pull them back on track.
Если дела пойдут плохо, мы откроем огонь, оттесним их обратно на их маршрут.
Показать ещё примеры для «плохо»...

sloppyслоппи

Who wants Sloppy Joes?
Кому Слоппи Джо?
Now, how about those Sloppy Joes?
Ну так как насчет Слоппи Джо?
And he showed me how to make sloppy Joes.
Он научил меня готовить Слоппи Джо.
I serve sloppy joe now.
Я подам слоппи джо.
And then I got a gig for you at Sloppy's on Saturday and Sunday.
А в субботу и воскресенье будете выступать у Слоппи.
Показать ещё примеры для «слоппи»...

sloppyнеуклюжей

I'm afraid even without a partner, that still looks sloppy.
Боюсь, что и без партнёрши это выглядит неуклюже.
His footwork's sloppy, but he's good with a stick.
Ногами работает неуклюже, но с клюшкой хорош.
The Jets are like your sloppy, drunk uncle.
Джетс — неуклюжий пьяный дядюшка.
Either 'cause he's lazy, he's sloppy, or he's still shitfaced from the night before.
Потому, что он ленивый, неуклюжий, или просто страдает после вчерашнего.
I should have known from your sloppy technique.
Я мог бы догадаться по твоей неуклюжей технике.
Показать ещё примеры для «неуклюжей»...