skipped — перевод на русский

Быстрый перевод слова «skipped»

«Skipped» на русский язык можно перевести как «пропустил» или «пропускал».

Варианты перевода слова «skipped»

skippedпропустить

Oh, we can skip that.
Так, это можно пропустить...
Well, we can skip that, right now, that is.
Это мы можем пропустить.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip.
Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
I can skip that trip to the lawyer now.
Я могу пропустить поездку к адвокату.
Djenka... Could we skip the kissing?
Дженка, можно пропустить целование?
Показать ещё примеры для «пропустить»...
advertisement

skippedпропускать

Do you good to skip supper once in a while, blubber belly!
Тебе полезно хоть иногда пропускать ужин, жирное брюхо!
Then you get into trouble for skipping school.
Ко всему прочему, приходится ещё и учёбу пропускать. Это так глупо.
Feel free to skip ahead.
Такие мелочи можешь пропускать.
For the first time in my life I began to skip school.
Впервые в жизни я начал пропускать занятия в школе.
She began skipping work and asking for time off.
Она стала пропускать смены и отпрашиваться.
Показать ещё примеры для «пропускать»...
advertisement

skippedскип

Skip, what, have they got you playing with models now?
Скип, ты что, теперь играешь с модельками?
Some of these guys have a bad attitude, Skip.
— У этих ребят плохое отношение, скип.
Does the name Skip Carn mean anything?
Имя Скип Карн тебе что-нибудь говорит?
I guess Skip Carn would know a thing or two about paying tribute to you.
Думаю, Скип Карн знает кое-что о том, как вам должное отдавать.
Skip here.
Это Скип.
Показать ещё примеры для «скип»...
advertisement

skippedпрогуливал

Skipping classes was never my thing.
Я не особо любил прогуливать уроки.
I like this... skipping school.
Мне это нравится. Прогуливать школу.
I know it's wrong to skip class, but Janis said we were friends.
Знаю, что прогуливать неправильно. Но Дженис сказала, что мы друзья.
It'll help when you skip classes.
Помогу тебе, когда будешь прогуливать.
I can't make you skip work for me all the time.
Не могу позволить тебе все время прогуливать из-за меня работу.
Показать ещё примеры для «прогуливал»...

skippedпрогулять

Or is it because they skipped school?
Или они просто решили прогулять?
Can a teacher skip a class?
Преподаватель может прогулять урок?
— Did you decide to skip arts and crafts? — Yes, I did.
— Решили прогулять урок труда?
Is there any way I can skip school?
Можно как-то прогулять школу?
You gonna skip school again tomorrow?
Завтра тоже хочешь школу прогулять?
Показать ещё примеры для «прогулять»...

skippedсбежал

The quilt-maker skipped town last night.
Нико Нико До сбежал!
They were buzzing all around... but he had already skipped out of Paris.
Они были везде, окружили здание. Но Люка Штайнер еще утром сбежал из Парижа.
He skipped out.
Он сбежал.
Some guy skipped out on his wife.
— Да, обычное дело! Парень сбежал от жены!
Seems the comrades got a little upset When he skipped europe without giving them their cut.
Похоже, приятели немного расстроились когда он сбежал в Европу, не отдав им их доли.
Показать ещё примеры для «сбежал»...

skippedперейдём

Skip to the next record.
Перейти к следующей записи.
Skip to the first chapter.
Перейти к первой главе.
So now that my usefulness as your study partner has ended you just wanna skip to the present part.
Так что, теперь, когда моя помощь в качестве твоего партнёра по подготовке закончилась, ты сразу хочешь перейти к подаркам?
Can we just skip to whatever number five is ?
Мы можем сразу перейти к номеру пять?
Which chapter should we skip to?
К какой части мы должны перейти?
Показать ещё примеры для «перейдём»...

skippedобойдёмся без

I think we can skip some formalities.
Я думаю, мы обойдёмся без некоторых формальностей.
Skip the art criticism, Tick.
Обойдемся без эпитетов.
How about we skip the pancakes?
Может, обойдемся без оладий?
Maybe we should skip dinner.
Обойдемся без ужина?
I say we skip the C.T.
Я говорю, что мы обойдемся без КТ.
Показать ещё примеры для «обойдёмся без»...

skippedкэп

— Hey, skip.
— Привет, кэп.
Do it, skip, do it.
Ну, давай, кэп, давай.
Aye, aye, skip.
Ну-ну, кэп.
— All right, skip.
— Ладно, кэп.
Got it, skip.
Будет сделано, кэп.
Показать ещё примеры для «кэп»...

skippedопустим

Yeah, yeah, skip to the good stuff, pops.
Да, да, опустим это, святой отец.
Can we just skip the details for now?
Может опустим подробности?
Skip the pleasantries.
Опустим любезности.
— Let's skip the pretty phrases.
Опустим красивые слова.
Let's skip, not just because I' m bored, but it might also help.
Давайте опустим это. Не потому, что мне скучно, просто это тоже может помочь.
Показать ещё примеры для «опустим»...