siphoned — перевод на русский
Варианты перевода слова «siphoned»
siphoned — сифон
Siphon block broke down.
Сифон полетел!
It's a siphon.
Это сифон.
It's like a siphon.
Это как сифон.
I just happen to need a magic siphon, and you're the only game in town.
Мне как раз нужен магический сифон, а ты такой единственный в городе.
Filter off-— it's the perfect siphon for a huff.
Если убрать фильтр, это идеальный сифон для вдыхания.
Показать ещё примеры для «сифон»...
advertisement
siphoned — выкачать
But maybe we can siphon it off somehow.
Но может мы сможем ее как-то выкачать.
But spirits can siphon the power away.
Но духи могут выкачать зарядку.
She paid him a cut to help siphon the money.
Она взяла его в долю, чтобы он помог выкачать деньги.
He wants to siphon the energy I create when I run.
Он хочет выкачать энергию, которую создаст мой бег.
— He wants to siphon the energy off both of you.
Он хочет выкачать энергию из вас обоих.
Показать ещё примеры для «выкачать»...
advertisement
siphoned — слить
I can siphon more fuel from these cars for a start.
Для начала, я могу слить еще бензина с машин.
Its purpose was to siphon small amounts of money from all other government entities.
Целью было слить небольшие суммы денег из разных правительственных организаций.
If you see a car, try to siphon the gas.
Встретишь машину, попытайся слить топливо.
Siphon?
Слить?
We're going to have to get people to siphon gas out of their cars.
Придётся заставить людей слить бензин из машин.
Показать ещё примеры для «слить»...
advertisement
siphoned — перекачать
The soldier Connor found a way to siphon venom from a werewolf.
Солдат Конор нашёл способ перекачать яд оборотня.
Were they cutting in then, trying to siphon the signals?
Они врезались в них, чтобы перекачать данные?
We're currently checking, but it looks like a certain Philippe Deschamps tried to conceal funds siphoned off from one deal.
Сейчас мы это проверяем, но похоже, что некий Филипп Дешампс пытался незаконно перекачать бюджет.
He intends to siphon off Earth's rotational energy!
Он собирается перекачать вращательную энергию Земли!
There's no way to siphon enough power.
Нет такого способа чтобы перекачать достаточное количество энергии.
Показать ещё примеры для «перекачать»...
siphoned — перекачивал
Agent Collins is at his house, siphoning his gas.
Агент Коллинз в доме, перекачивает свой газ.
Groups like ISIS and the Dabbur Zann have been flourishing thanks in large part to the money Ahktar has been siphoning to them.
ИГИЛ, Даббур Занн и им подобные расцветают благодаря деньгам, которые Ахтар им перекачивает.
He'd have to be siphoning off resources on a massive scale.
Он незаконно перекачивает огромные средства.
Their agent Jay caught me siphoning ozone to sell on the black market.
Их агент Джей поймал меня, когда я перекачивал озон, чтобы продавать на черном рынке.
Before Division got their claws in me, I siphoned bank accounts...
Перед тем, как Отдел вцепился в меня, я перекачивал банковские счета со всего мира.
Показать ещё примеры для «перекачивал»...
siphoned — сливает
I just figured you built some sort of supercomputer that can siphon information from government feeds.
Я думаю, что ты построил что-то вроде суперкомпьютера, который сливает информацию из правительственных потоков.
He siphons gas out of your car.
Он сливает бензин из твоей машины.
She came by my office today with evidence that someone's been siphoning money from my company.
Она сегодня пришла ко мне в офис с доказательствами, что кто-то сливает деньги из моей кампании.
Hey, isn't that that monster that siphons fuel from small vehicles?
Монстр, который сливает горючее у маленьких самолётов?
And another one the next morning, the same evening Infeld activated his malware to siphon funds from the client retainer accounts.
И еще одно следующим утром, тем же вечером Инфельд запустил трояна, сливать деньги со счетов с гонорарами от клиентов.
Показать ещё примеры для «сливает»...
siphoned — откачал
I siphoned it directly from the fuel system.
Я откачал его прямо из топливной системы.
Siphoned from the gas tank. Aah! Get up!
Откачал из бензобака.
Well, I don't know about that, but I have siphoned off enough juice to power up my exo-suit.
Не уверен, но я достаточно откачал энергии для питания моего экзо-костюма.
If I can siphon some of that off, I-I might be able to bring Sam and Dean back.
Если я откачаю немного, то, наверное, смогу вернуть Сэма и Дина.
Hey... can I siphon a couple of gallons from you?
Эй... можно я у вас пару галлонов откачаю?
Показать ещё примеры для «откачал»...
siphoned — выкачиваем из
You set up an account so you could siphon money from this firm!
Ты открыл счёт, чтобы выкачивать деньги из фирмы!
These are witches that have magic only when they siphon power from another source.
У этих ведьм есть магия только когда они выкачивают силу из другого источника.
Little bit of Time Lord engineering, siphon off the energy.
— Небольшое изобретение Повелителей Времени, я выкачиваю из неё энергию.
As long as I can siphon off the Speed Force, you can't escape this timeline.
Пока я выкачиваю Спид-Форс, тебе из этого времени не выбраться.
That's why he siphoned off the department's money.
Так вот почему он выкачивал деньги с факультета.
Показать ещё примеры для «выкачиваем из»...
siphoned — высосут
I can't siphon it.
Я не могу высосать это.
You want me to siphon the compulsion out of all these people?
Вы хотите, чтобы я высосала внушение? из всех этих людей?
Maybe someone can siphon it away.
Возможно кто-то, кто высосет его
So I just went ahead and siphoned it up.
Тогда я просто продолжу и высосу это
Money's gonna be siphoned off.
Деньги из тебя высосут.