sinkhole — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sinkhole»

/sɪŋk həʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «sinkhole»

sinkholeяму

I must have slipped down into a sinkhole or something, because the next thing I knew, I woke up in a cave covered in slime.
Я должно быть соскользнул в выгребную яму или что-то вроде, потому что следующее что я помню, я очнулся в пещере, покрытый слизью.
The English had a mill here, and it fell into a sinkhole.
У англичан тут стояла мельница, она — провалилась в яму.
I must have slipped down into a sinkhole or something, because the next thing I know, I woke up in a cave covered in slime.
Я, должно быть, скатился в яму или что-то вроде того, потому что следующее, что я знаю, что я очнулся в пещере, покрытой слизью.
We stepped into some kind of a sinkhole, and emerged from those cocoons yesterday, along with everybody else.
Мы провалились в какую-то яму и выбрались из тех коконов вчера вместе со всеми.
Given that this is the only lifetime you'll ever get to have... please don't waste what's left of it in the vast cavernous sinkhole... known as our system of jurisprudence.
Учитывая то, что у тебя есть только одна жизнь, пожалуйста, не трать её остаток на эту зловонную яму, более известную как система юриспруденции.
Показать ещё примеры для «яму»...
advertisement

sinkholeворонку

Probably inside that giant sinkhole.
Она наверное затянута в эту воронку.
This looks exactly like the interior of that shaft of death I climbed into by the sinkhole.
Очень похоже на пещеру, в которую я спустился через воронку.
I just found a big sinkhole.
Нашел большую карстовую воронку.
Andy got sucked into some sort of magical sinkhole.
Энди засосала в какую-то магическую воронку.
This is the dramatic footage of Walter O'Brien saving the life of a young boy who'd been trapped in a sinkhole on Zuma Beach.
«Это уникальные кадры на которых Уолтер О'Брайен спасает жизнь маленькому мальчику, который попал в воронку на пляже Зума.»
Показать ещё примеры для «воронку»...
advertisement

sinkholeпровал

The sinkhole is in there, under that rock.
Провал там, под этим камнем.
In Ferndale, Michigan, where a large sinkhole has suddenly opened up.
— В Ферндэйле, штат Мичиган, где внезапно образовался огромный провал.
— Knowing his predilection to cut a deal, I'd have thought he'd choose to settle this out of court rather than go down the biggest sinkhole of his career.
— Зная его склонность к заключению сделок, мне казалось, он предпочел бы уладить это во внесудебном порядке, нежели совершить самый большой провал в его карьере.
But actually, we shouldn't mock because you know there was a sinkhole, which is what this is, that opened on the M2 this week, did you see?
Но на самом деле, мы не должны издеваться. потому что там был провал, который и стал причиной этому он открылся на М2 на этой неделе, видите? На разделительной полосе?
It's a sinkhole.
Провал.
Показать ещё примеры для «провал»...
advertisement

sinkholeвыгребная яма

Chasing that Nobel Peace Prize right down the same sinkhole.
Преследование Нобелевской премии за мир такая же выгребная яма.
Okay, but what about the sinkhole?
Так, а как же выгребная яма?
No, it's a sinkhole, right?
Нет, это выгребная яма, да?
You know, Sudden Valley conjures up the image of a sinkhole, no?
Знаете, Стремительная Впадина ассоциируется с выгребной ямой.
Don't worry, Leslie will deal with this and the sinkhole.
Не волнуйся, Лесли разберётся и с этим, и с выгребной ямой.
Показать ещё примеры для «выгребная яма»...

sinkholeпровал грунта

Sinkhole?
Провал грунта?
We got a sinkhole.
У нас провал грунта.
I've always been partial to sinkholes.
Мне всегда нравились провалы грунта.
Except during sinkhole season.
Правда, не в сезон провалов грунта.
I think I've got an emergency sinkhole kit in here somewhere.
Кажется, где-то здесь у меня был аварийный набор на случай провала грунта.
Показать ещё примеры для «провал грунта»...