sink into — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sink into»
sink into — погрузился в
Yeah, to shipwreck between your thighs and sink into your briny depths...
Да где-нибудь между твоих бёдер, чтобы погрузиться в солёную глубь.
But before sinking into oblivion,
Но прежде чем погрузиться в забвение...
And afterward, you'd fall asleep, and let yourself sink into the story?
И потом, ты засыпаешь, и позволяешь себе погрузиться в рассказ?
Believe me, Hallam, old chap, I would like nothing more than to sink into a chair in glorious oblivion in the fug of that enthralling bar, but I swear to God, every petty princeling in Europe has fetched up here, expecting ringside seats for my father's funeral, while I, of course, am now the king's brother.
Поверь мне, Халлем, старина, я лишь хочу погрузиться в кресло в славном забвении этого замечательного бара, но, клянусь богом, каждый мелкий европейский князек принесся сюда, для лучшего места на похоронах моего отца, а я, разумеется, стал теперь братом Короля.
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
Я бросил всё ради единственного увлечения — наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
Показать ещё примеры для «погрузился в»...
advertisement
sink into — погружается в
The world seems to be sinking into dust, but I recount... as in the beginning... in my sing-song voice, which sustains me... saved by the tale from present troubles... and protected for the future.
Мир, кажется, погружается в пыль, но я рассказываю... как в начале... моим монотонным голосом, придающим мне сил, ограждённый своим рассказом от сегоднящних проблем... и сохранённый для будущего.
He is sinking into the sea, but no one notices.
Погружается в море, но люди не видят этого.
The helicopter cable has broken, and the «liberty bell» capsule is sinking into the ocean.
Трос вертолета сломался, и капсула погружается в океан.
Here, the Cordillera of the Andes sinks into the water and re-emerges as thousands of islands.
Здесь Кордильера Анд погружается в воду, всплывая в виде тысячи островов.
No, it's the rebel flag... sinking into oblivion.
Нет, это флаг мятежников, который погружается в забвение.
Показать ещё примеры для «погружается в»...
advertisement
sink into — утонуло в
Or sank into the sea.
Или утонуло в море.
Anything else probably sunk into the swamp or was carried off by predators.
Остальное,вероятно, утонуло в трясине или было растащено хищниками.
It's sinking into the ocean, for God's sake.
Это утонуло в океане, слава Богу
I will not let this place sink into chaos.
Я не позволю этому месту утонуть в хаосе.
The entire necropolis was rigged to sink into the sand on Pharaoh's command?
По приказу фараона весь некрополь должен был утонуть в песке.
Показать ещё примеры для «утонуло в»...
advertisement
sink into — тонет в
News coming in that the famous Radio Rock has a large hole in its side and is therefore sinking into the North Sea.
Сообщают, что славное «Радио Рок» имеет большую дыру снизу, и поэтому сейчас тонет в Северном море.
We got film of a massive offshore drilling rig sinking into the Gulf of Mexico.
У нас есть кадры, как огромная буровая установка тонет в Мексиканском заливе.
The sound of the sea's dark waves sinking into the city streets.
.Звук тёмных морских волн.. ...тонет в городских улицах.
It's basically just everything eventually sinks into a black hole, and the star slowly but surely just disappears.
По сути, в конечном итоге все просто тонет в черной дыре, и звезда медленно, но верно исчезает.
Deepwater Horizon continues to spill oil even as it sinks into the Gulf, a Republican candidate for Senate in Nevada advocates poor people paying doctors with chickens, and Greece activates a $45 billion aid package.
Deepwater Horizon продолжает разливать нефть и тонет в Мексиканском заливе; республиканский кандидат в Сенат за то, чтобы бедные платили врачам курами, а Греция активирует программу помощи в 45 млрд $.
Показать ещё примеры для «тонет в»...