since you saw him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «since you saw him»

since you saw himвы его видели

And since you saw your dad kissing that tart, you're like an energy suck every time you walk into a room.
И после того как ты видела, как твой папа целовался, ты вытягиваешь энергию, как вампир, каждый раз, когда входишь в комнату.
Since we saw Topol, since we saw it happen to him, that's what we all think will happen.
Так как мы видели Тополя, видели, что это произошло с ним, мы думаем, что именно это произойдет.
Well, since I saw him in front of your fencing studio, I thought you saw him often.
Ну... Я видел вас недавно вместе. Вот и подумал, что вы часто встречаетесь.
29 days since we saw it last.
Уже прошло 29 дней, как мы видели его в последний раз.
You know, ever since I saw you at Eleanor's, all I could think about was payback for last year.
Знаешь, все то время, что я вижу тебя у Элеанор, все, о чем я могу думать — это о том, чтобы отплатить тебе за прошлый год.
Показать ещё примеры для «вы его видели»...
advertisement

since you saw himкак только тебя увидела

Honestly, I've loved you ever since the first second I met you, since I saw you at the computer lab at Oberlin, hanging your wet thermals over a chair.
Честно, я люблю тебя с той первой секунды, когда я тебя увидела, в компьютерном классе в Оберлине когда ты вешал своё мокрое термобельё на стуле
Ever since I saw you I...
С тех пор, как я увидел тебя, я...
I've been waiting to do that since I saw you in this apron.
Я ждал этого момента, как только увидел твой фартук.
I've been trying to contact you since I saw you in the newspaper, cos I need you to sign these divorce papers.
Я пытался связаться с тобой, как только увидел тебя в газете, потому что мне нужно, чтобы ты подписала бумаги о разводе.
Ever since I saw you with chewing gum at the head.
Когда увидела тебя со жвачкой на лбу.
Показать ещё примеры для «как только тебя увидела»...
advertisement

since you saw himя давно его не видел

It's ages since I saw it, it may be no good.
Я давно его не видел.
— It's been a long time since I saw him.
Я давно его не видел.
It's been a while since we saw you, Erica. You were being so good about taking your medication.
Мы давно тебя не видели, Эрика.
It's so long since we saw you.
Мы так давно вас не видели.
Since you seen her.
Это ты ее так давно не видел.
Показать ещё примеры для «я давно его не видел»...
advertisement

since you saw himс нашей последней встречи

Put on a few LB's since I saw you last, huh?
— Больше нет. Прибавил пару фунтов с нашей последней встречи, да?
Mm. You've changed since I saw you here last time.
Ты изменилась с нашей последней встречи здесь.
I thought I could write and tell you all that's happened since I saw you last.
Но мне вдруг захотелось рассказать, что произошло с нашей последней встречи.
But look, it's been way too many years since we saw you.
Но, понимаешь, прошло слишком много лет с нашей последней встречи.
You've clearly been taking stupid lessons since I saw you last.
Ты-то уж точно брал какие-то глупые уроки с нашей последней встречи.
Показать ещё примеры для «с нашей последней встречи»...

since you saw himвиделись

— Long time since we see you.
— Давненько не виделись.
It seems days since I saw you.
Мне кажется, мы не виделись много дней.
Since I saw you?
С тех пор, я мы виделись?
Let's see, since I saw you an hour ago?
С тех пор, как мы виделись час назад?
It's been a long time since I saw you.
Давно не виделись.
Показать ещё примеры для «виделись»...

since you saw himс тех пор как увидел вас

Exactly, which is why I'm never setting foot in there again, ever since I saw you and my poor, unsuspecting mother--
Именно, вот почему я никогда снова не переступлю того порога, с тех пор как увидел как ты и моя бедная, ничего не подозревающая мать..
I've been waiting for this moment for such a long time, ever since I saw you that day in the market... as a young man, and now that I am a peer...
Я ждал этого момента очень долго с тех пор как я увидел вас, в тот день на рынке.. тогда я был молод, а теперь я — пэр
It's been eating at me ever since I saw it.
Это не дает мне покоя с тех пор как я увидел его.
I've... been a fan of yours since I saw your video on-line.
Я ... твой фанат с тех пор как увидел твоё видео он-лайн
Ever since I saw it there, I only buy the Herald-Tribune.
С тех пор как я это увидела, я покупаю исключительно Геральд Трибьюн
Показать ещё примеры для «с тех пор как увидел вас»...

since you saw himс тех пор

He kept asking me about you ever since he saw your picture.
Он всё время спрашивал о тебе с тех пор, как увидел твою фотку.
Maybe because I've wanted to kiss you ever since I saw you in that outfit.
Ну... возможно, потому что я хотел поцеловать тебя с тех пор, как увидел тебя в той одежде.
Since I saw you this morning, I've been reading up on kerouac because I, um... you told me he spent some time in Morocco and embarrassingly enough, as an English teacher,
С тех пор, как мы виделись утром, я всё читал Керуака, а то я... Ты сказала, что он жил в Марокко и мне, как учителю английского, стыдно, что я этого не знал.
I haven't seen the Raveonettes live since I saw them in Denmark.
Я не видела «Рэвинетц» в живую с тех пор как была в Дании.
Since you saw me last, huh?
...с тех пор как ты последний раз меня видела, не так ли?

since you saw himего видели последний раз

Three years have passed since I saw your face.
Три года назад я в последний раз видел твоё лицо.
— It's been ages since you saw them.
— Прошли века когда ты их видел в последний раз.
How long has it been since you saw him?
Когда вы его видели в последний раз?
How long since you saw him?
Ни у кого деньги нет. Когда вы его видели в последний раз?
How long since you seen him?
Когда его видели последний раз?