since you got back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «since you got back»

since you got backс тех пор

With all the little differences ever since we got back from the other side.
Все эти небольшие различия, которые я отмечаю с тех пор, как ты вернулась из другой вселенной.
But really, you ... you do seem... different since you got back from Suffolk.
Но на самом деле... ты... изменилась с тех пор, как вернулась из Саффолка.
«That's all you've had for four months, ever since you got back from Scotland.»
И так вы провели 4 месяца, с тех пор, как вернулись из Шотландии?
Miss Burstner, I've not left this apartment since I got back from the office last night. And I am not a solitary drinker.
Фрейлейн Бюрстнер, я не покидал этой квартиры с тех пор, как пришел со службы вчера вечером.
I've been at it solidly ever since I got back.
Я только этим и занимался с тех пор, как вернулся.
Показать ещё примеры для «с тех пор»...
advertisement

since you got backс тех пор как мы вернулись

For two days and a night now, ever since we got back from Washington, you've had your nose buried in all those papers, figuring, calculating.
С тех пор как мы вернулись из Вашингтона уже как два дня и две ночи ты зарылся с головой во все эти бумаги, данные, расчёты.
And ever since we got back,
И с тех пор как мы вернулись,
You've been a little different since we got back.
Ты немного изменилась, с тех пор как мы вернулись.
You've been quiet since we got back.
С тех пор как мы вернулись ты не сказала не слова.
Yeah, you know, just been on edge since we got back.
Ладно, ты знаешь, только был на грани с тех пор как мы вернулись
Показать ещё примеры для «с тех пор как мы вернулись»...
advertisement

since you got backкак вернулся

— Been out there since you got back?
— Не бывал там, как вернулся?
So, have you talked to Hannah since you got back?
Ты общался с Ханной с тех пор, как вернулся?
Do you at least know what he's been up to since he got back?
как вернулся?
You haven't said a word about it since you got back.
Ты не сказал ни слова о нем, как вернулся.
You've been like this for days, ever since you got back.
Ты был таким все эти дни, как вернулся.
Показать ещё примеры для «как вернулся»...
advertisement

since you got backпосле возвращения

Every day before I left, every day since I got back.
Каждый день перед уходом. Каждый день после возвращения.
«Well, you certainly have been antisocial since you got back from Scotland.»
Ты определенно избегаешь общества после возвращения из Шотландии.
You haven't had any unexplained pain or strange feelings since you got back?
У вас не было никаких необъяснимых болей или странных ощущений после возвращения?
I've seen the way you've been looking at Allison Since we got back.
Я видел, как ты смотришь на Аллисон после возвращения.
He says he's found it hard to settle since he got back from France.
Сказал, что ему тяжело справляться после возвращения из Франции.
Показать ещё примеры для «после возвращения»...

since you got backс момента возвращения

Been to the club since you got back?
Вы уже были в клубе, с момента возвращения?
Honestly... Since I got back.
Честно говоря, с момента возвращения.
I haven't seen him since we got back from Omicron Persei 8. Fry?
Я не видела его с момента возвращения с Омикрон Персея 8.
Well, I've been listening to the scanner since I got back and there are no reports of gunfire or break-ins in Milverton's neighborhood.
Что ж, а я слушала полицейскую частоту с момента возвращения, и там не было сообщений о стрельбе или взломах в районе Милвертона.
And when it comes to me... you've been on the fence ever since you got back.
И когда это касается меня.. ты игнорировал меня с момента возвращения.
Показать ещё примеры для «с момента возвращения»...