simply asking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «simply asking»

simply askingпросто прошу

I would simply ask that you consider the possibility that Marie had knowledge of or made contact with something up there...
Я просто прошу тебя рассмотреть возможность того, что Мэри обладала знаниями или имела контакт с кем-то там, наверху.
But I simply ask good people to stand up for their principles and to use any and all legal means to force change.
Но я просто прошу хороших людей стоять за свои принципы и использовать любые, но только легальные средства, чтобы вызвать изменения.
I am simply asking for clarification
Я просто прошу разъяснить
I'm simply asking her to tell the truth.
Просто прошу её сказать правду.
I'm simply asking that you be aware of the bigger picture.
Я просто прошу, чтобы вы смотрели на вещи шире.
Показать ещё примеры для «просто прошу»...
advertisement

simply askingпросто попросить

He could have simply asked, but no, everything has to be a passive-aggressive game with him.
Он мог просто попросить, но нет, все должно быть в пассивно-агрессивной игре с ним.
Unfortunately, we can't simply ask Conrad to release Daniel's stake in the firm to him.
К сожалению, мы не можем просто попросить Конрада предоставить Дэниелу его долю в компании.
How about the fact that you moved across the country and didn't have the courage to do what I did and simply ask for a divorce?
А как насчет того, что ты вообще уехала на другой конец страны не набравшись смелости, как я И просто попросить развод?
You know, darling, if it's transparency you're after, you could just simply ask Dr. Pryce what he wants the money for.
Ты знаешь, дорогая, даже если прозрачность, это все, что вам нужно, ты можешь просто попросить Доктора Прайса для чего ему деньги.
We simply ask to retest Bankowski's DNA.
Мы просто попросим еще раз протестировать ДНК Банковски.
Показать ещё примеры для «просто попросить»...
advertisement

simply askingпрошу

I am simply asking...
Я всего лишь прошу...
Simply asking for a little discretion.
Всего лишь прошу проявить немного благоразумия.
He simply asks you to relent and condescend to his request that you take the Oath.
Он лишь просит уступить ему и снизойти до его просьбы дать присягу.
Which is why Mr. Bailey is simply asking that she be with him now.
Поэтому мистер Бейли лишь просит, чтобы она была с ним рядом.
I'm simply asking that you believe in Father Moore.
Я лишь прошу вас поверить в самого Отца Мора.
Показать ещё примеры для «прошу»...
advertisement

simply askingпросто спросила

I simply asked a question.
Я просто спросила.
I was simply asking when you were planning to leave.
Я просто спросила, когда ты уезжаешь.
I just simply asked how she was doing.
— Да я просто спросила, как у неё дела.
I'm simply asking if you'd like them to heave.
А я просто спросила, не желаете ли вы, чтобы они вздымались?
We should reexamine the question of simply asking...
Мы должны рассмотреть возможность просто спросить...
Показать ещё примеры для «просто спросила»...

simply askingпросто спрашиваю

No, I'm not saying we shouldn't defend ourselves, I'm simply asking your opinion.
Нет, я не говорю, что мы не должны защитить себя, я просто спрашиваю ваше мнение, майор.
I'm simply asking if he...
— Я просто спрашиваю, если бы он....
I'm simply asking you if she came her and if so what became of her, that's all.
Я просто спрашиваю вас, не привезли ли её сюда и если так, что с ней стало, вот и всё.
— I'm simply asking Detective Lahey about his personal experience within his department.
— Я просто спрашиваю детектива Лейхи о его личном опыте за пределами его отдела.
I'm simply asking.
Я просто спрашиваю.
Показать ещё примеры для «просто спрашиваю»...