sign the statement — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sign the statement»

sign the statementподписал заявление

I need you to sign the statement, the bottom of each page.
Вы должны подписать заявление, внизу на каждой странице.
— You'll have to sign a statement.
— Вам придется подписать заявление.
Okay, everyone, I'm going to need you to sign this statement of regret as an acknowledgment that you heard it.
Так, вы все должны подписать заявление о раскаянии, в качестве признания, что вы его слышали. Ясно?
You're refusing to sign the statement?
Вы отказываетесь подписать заявление?
We want him to sign the statement.
Мы хотим, чтобы он подписал заявление.
Показать ещё примеры для «подписал заявление»...

sign the statementподписать показания

Just need you to sign the statement.
Ты должна подписать показания.
Marianne, please get this gentleman to sign the statement
Марианн, дайте месье подписать показания, пожалуйста.
We'd like to ask you to come to the station to sign a statement confirming what you told us.
Мы бы хотели попросить вас зайти в участок подписать показания, которые вы дали.
Sign this statement of facts, agree to say these words out loud in front of a judge, and you have chosen life.
Подпишите эти показания, огласите их во всеуслышание перед судьей, и вы выберете жизнь.
So I'm gonna need you to sign the statement, once we have it typed.
Мне нужно будет, чтобы вы подписали свои показания после того как мы их напечатаем.
Показать ещё примеры для «подписать показания»...

sign the statementподписание заявлений

Congressman Kucinich, when he introduced his sixty Articles of Impeachment against Bush, Junior I think one was the signing statements.
Когда конгрессмен Кусинич представил свои шестьдесят пунктов об импичменте Буша-младшего, то одним из них, я думаю, было подписание заявлений.
We're not gonna use signing statements as a way of doing and end-run around Congress, alright?
Мы не собираемся использовать подписание заявлений, как способ обойти конгресс, хорошо?
has used signing statements to claim the right to violate acts of Congress
использовал подписание заявлений, чтобы претендовать на право нарушать законодательные акты Конгресса,
We're not gonna use signing statements as a way of doing and end-run around Congress, alright?
Мы не собираемся использовать подписание заявлений как способ обойти Конгресс, хорошо?
Announcing the intent to violate laws with signing statements and in violation of his constitutional duty under Article 2, Section 3 of the Constitution, to take care that the laws be faithfully executed,
Объявление о намерении нарушить законы с помощью подписания заявлений и в нарушение его конституционного долга в соответствии со статьей 2, раздел 3 Конституции, заботиться о точном соблюдении законов,