sight for sore eyes — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «sight for sore eyes»

На русский язык фраза «sight for sore eyes» переводится как «приятное зрелище» или «радость для глаз».

Варианты перевода словосочетания «sight for sore eyes»

sight for sore eyesрад тебя видеть

You are a sight for sore eyes, my friend.
Не представляешь, как я рад тебя видеть, дружище.
Damn, Dewey. Wheels or no, you are a sight for sore eyes.
В коляске или нет, но я рад тебя видеть.
Ah, you're a sight for sore eyes.
О, я рад тебя видеть.
Damn, man, you're a sight for sore eyes.
Черт, Мужик, я так рад тебя видеть.
You're a sight for sore eyes.
Рад тебя видеть.
Показать ещё примеры для «рад тебя видеть»...
advertisement

sight for sore eyesотрада для глаз

You are a sight for sore eyes.
Ты — отрада для моих глаз.
You guys are a sight for sore eyes.
Вы ребята — отрада для моих глаз.
Oh, you are a sight for sore eyes, my friend.
Ты отрада для моих глаз, мой друг
You're a sight for sore eyes.
Ты отрада для моих глаз.
Are you a sight for sore eyes.
Ты отрада для глаз.
Показать ещё примеры для «отрада для глаз»...
advertisement

sight for sore eyesпросто загляденье

A sight for sore eyes.
Просто загляденье.
Wow. You are a sight for sore eyes.
Ты просто загляденье.
You're a sight for sore eyes.
Ты просто загляденье.
My, aren't you a sight for sore eyes, Miss Stuart!
Ого, да вы просто загляденье, мисс Стюарт!
Wow, you're a sight for sore eyes.
Ух ты, ты просто загляденье!
Показать ещё примеры для «просто загляденье»...
advertisement

sight for sore eyesкак приятно тебя видеть

Oh, you are a sight for sore eyes.
Как приятно тебя видеть.
Ah, you're a sight for sore eyes.
Как приятно тебя видеть.
Why, aren't you a sight for sore eyes.
Приятно тебя видеть.
You are a sight for sore eyes.
Как же приятно тебя видеть.
You're a sight for sore eyes.
Как же приятно тебя видеть.