shut it off — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «shut it off»

На русский язык «shut it off» переводится как «выключи это» или «отключи это».

Варианты перевода словосочетания «shut it off»

shut it offвыключи

Just shut it off!
Просто выключи!
Shut it off!
Выключи.
Shut it off!
Выключи!
Shut it off!
Выключи!
Shut it off now!
Выключи немедленно!
Показать ещё примеры для «выключи»...
advertisement

shut it offотключите это

Shut it off.
Отключите это.
Just shut it off.
Только отключите это.
Shut it off!
Отключите это!
Shut it off, Laden!
Отключите это, Лэйдон!
Shut it off.
Отключите это.
Показать ещё примеры для «отключите это»...
advertisement

shut it offвыключай

Shut it off.
Выключай.
Shut it off.
Выключай.
Go on, shut it off.
— Ладно, выключай.
Okay, shut her off.
Ладно, выключай.
Shut it off and let's get down to business.
Выключай и давай займемся делом.
Показать ещё примеры для «выключай»...
advertisement

shut it offвыруби это

Shut it off.
Выруби его.
All right, just shut it off, please.
Ну хватит, выруби его, пожалуйста.
Shut it off!
Выруби!
Shut it off!
Выруби!
Shut it off!
Выруби это!
Показать ещё примеры для «выруби это»...

shut it offвырубай

Shut It off!
Вырубай!
Shut it off!
Вырубай!
Shut it off, for the love of God!
Ради бога, вырубай!
Shut it off!
Вырубай!
— No, shut it off!
— Нет, вырубай!
Показать ещё примеры для «вырубай»...

shut it offперекрой его

The gas was still on, so they shut it off.
Газ всё ещё поступал, поэтому они его перекрыли.
When you shut it off, it creates a build up.
Когда перекрыли, увеличился напор.
You find that valve, shut it off, before those Thermians run out of air.
Найдите и перекройте клапан.
— We must shut it off or the school will go up.
Нужно его перекрыть или вся школа взорвется.
— Go down and shut it off.
— Спустись вниз и перекрой его.

shut it offотключало её

I think someone's shutting it off.
Кажется, что кто-то их отключает.
The prospect of seeing Maggie again was your safety line to the outside world, the one thing that kept you from shutting it off, but she's gone.
Возможность увидить Мэгги снова единственное, что связывало тебя внешним миром и не давало отключать чувства, но ее нет.
Don't shut it off.
Не отключайте это.
You shut off these beams, or we shut them off for you.
Вы отключаете эти лучи, или мы отключаем их вместо вас.
It's not your old-fashioned voice actuator, you know, always starting the recorder when nobody was talking or shutting it off in the middle of an important conversation.
Это не как старое голосовое устройство, которое включало запись, когда никто не говорит, или отключало ее во время важного разговора.