show up for work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «show up for work»

show up for workпришёл на работу

He just showed up for work at the restaurant.
Он только что пришел на работу в ресторан.
You care about me. I saw you smile when I showed up for work this morning.
Я видел твою улыбку, когда сегодня утром пришел на работу.
And then this morning, did not show up for work.
И после этого сегодня утром он не пришел на работу.
I wanted to make sure you showed up for work you know, on time, reasonably sober.
Хотел убедиться, что ты пришёл на работу. Вовремя. Адекватный и трезвый.
He showed up for work on time.
Он вовремя пришел на работу.
Показать ещё примеры для «пришёл на работу»...
advertisement

show up for workпоявился на работе

And the entire school was tagged, so we should check and see if any female teachers or employees have failed to show up for work.
И, раз вся школа была раскрашена, надо проверить, вдруг кто из учительниц или служащих не появился на работе.
He never show up for work.
Он не появился на работе.
Ok, so you were saying you showed up for work that morning and...
Ладно, итак, ты сказал, что утром появился на работе и...
And he didn't show up for work today either.
И сегодня он тоже не появился на работе.
I hear you didn't show up for work,
Я слышала, ты не появился на работе,
Показать ещё примеры для «появился на работе»...
advertisement

show up for workпоявлялся на работе

What time does Charlie usually show up for work?
В какое время Чарли обычно появлялся на работе?
Mr. Samir never showed up for work this morning.
Мистер Самир не появлялся на работе этим утром.
If I don't show up for work tomorrow, I'm fired.
Если я не появлялся на работе завтра, я выстрелил.
Liselle didn't show up for work yesterday.
Лизель не появлялся на работе вчера.
He didn't show up for work, he badmouthed the movie on Jimmy Fallon, and now he's hogging all the credit!
Он не появлялся на работе, он полил грязью фильм на шоу Джимми Фэллуна, и теперь он забирает все себе!
Показать ещё примеры для «появлялся на работе»...
advertisement

show up for workвышел на работу

Any of their employees not show up for work this morning?
Кто-нибудь из их работников не вышел на работу этим утром?
Well, you know, I went back to the restaurant to check on him, and I hate to accuse anyone without proof, particularly a minority, but this guy did not show up for work yesterday... or today.
Ну, понимаете, я вернулась в ресторан проверить его, но я очень не хочу винить кого-то без доказательств, особенно нацменьшинства, но этот парень не вышел на работу ни вчера, ни сегодня.
Richard McNamara never showed up for work.
Ричард Макнамара не вышел на работу.
None of them showed up for work today.
Ни один сегодня не вышел на работу.
Neither of 'em showed up for work today.
Ни один из них не вышел на работу сегодня.
Показать ещё примеры для «вышел на работу»...

show up for workявился на работу

It's the only way I can guarantee he'll show up for work.
Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу.
I'll say you didn't show up for work.
Я сообщу ,что ты не явился на работу
One of the technicians — fella called Gerry Craig, didn't show up for work today or yesterday.
Один из техников, Фелла Джерри Крейг, не явился на работу ни сегодня, ни вчера.
I mean, Monica panicked when Eva didn't show up for work.
Я имею в виду, запаниковали, когда Моника Ева не явился на работу.
He didn't show up for work today.
Он сегодня не явился на работу.
Показать ещё примеры для «явился на работу»...

show up for workпоказывался на работе

Hasn't show up for work for two weeks.
Две недели не показывался на работе.
He didn't show up for work, either.
Он также не показывался на работе.
Andy says you haven't showed up for work in days.
Энди сказал, что ты не показывался на работе несколько дней.
I guess now we know why he didn't show up for work.
Ладно. Я думаю, что сейчас мы знаем, почему он не показывался на работе.
Hasn't shown up for work since he took the shrill.
— Не показывался на работе с тех пор, как вынес визгунов.
Показать ещё примеры для «показывался на работе»...

show up for workна работу

You have five minutes. Some of us actually have to show up for work.
Кое-кому из нас всё-таки приходится ходить на работу.
Oh, nice of you to show up for work, Bailey. Lay off, Oscar.
— О, спасибо, что заглянула на работу, Бейли.
They wanna know if you're showing up for work.
Спрашивают, придешь ли ты на работу
Yeah, well, you drink too much, Don't show up for work, it's what happens.
Ну, я слишком много пил, не являлся на работу, вот как все это случилось.
She didn't show up for work yesterday or today.
Она не вышла на работу не вчера, ни сегодня.
Показать ещё примеры для «на работу»...

show up for workприхожу на работу

As long as I show up for work every day, they have to pay me.
И пока я каждый день прихожу на работу, они обязаны мне платить.
I don't show up for work, I lose my job.
Я не прихожу на работу, меня увольняют.
I show up for work and there's garbage bags everywhere.
Я прихожу на работу и там везде эти мусорные мешки.
I have fired Monique twice, and she still shows up for work every day like clockwork.
Я увольнял Моник дважды, а она продолжает приходить на работу как по часам.
You know, Walt, I haven't made a big deal over you not showing up for work, calling in sick, or just sitting in here reading a book while the rest of us cover for you.
Знаешь, Уолт, вот я не раздувал, когда ты не приходил на работу, говорил, что болен, или просто сидел и читал книгу, пока остальные тебя подменяли.
Показать ещё примеры для «прихожу на работу»...

show up for workпоявился сегодня на работе

He didn't show up for work today.
Он так и не появился сегодня на работе.
He hasn't shown up for work today.
Он не появился сегодня на работе.
He didn't show up for work today, and hasn't been back to his apartment.
Он не появился сегодня на работе, и его не было дома.
Um, my friend, Kurt Hummel, he didn't show up for work today.
Мой друг, Курт Хаммел, не появился сегодня на работе.
Someone who had access to the building that the victim was killed in; and Nelson's the only one who didn't show up for work today.
Кто-то, кто имел доступ в здание, в котором была убита жертва; и Нельсон единственный, кто не появился сегодня на работе.
Показать ещё примеры для «появился сегодня на работе»...

show up for workпоказался на работе

Cat's gonna fire her unless she shows up for work.
Кэт собирается уволить ее, если она не покажется на работе.
Said he knew where to find the guy, knew how to make sure he didn't show up for work.
Сказал, что он знает где найти паренька, и как убедиться, что он не покажется на работе.
A waiter with radical leanings who showed up for work this morning, and left ten minutes later.
Официант с радикальными склонностями который показался на работе этим утром и ушел 10 минут спустя.
When he didn't show up for work, I went by his place and I found him drowning in self-pity and tequila.
Когда он не показался на работе вчера, я подумала, где он может быть и нашла его среди рюмок с тэкилой.
I want it to be a surprise when I show up for work tomorrow.
Я хочу, чтобы это было сюрпризом, когда я завтра покажусь на работе.
Показать ещё примеры для «показался на работе»...