show my appreciation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «show my appreciation»
show my appreciation — выразить признательность
Just his way of showing his appreciation for a new business partner.
Это его способ выразить признательность новому партнеру по бизнесу.
Show our appreciation for what you did.
Выразить признательность за то, что вы делаете.
— I just wanna show my appreciation.
— Я хочу выразить признательность
We've invited him to the White House today to show our appreciation.
Сегодня мы пригласили его в Белый Дом, чтобы выразить нашу признательность.
And... how would you show your appreciation?
И как ты выразишь свою признательность?
Показать ещё примеры для «выразить признательность»...
advertisement
show my appreciation — выразить мою благодарность
Well, I must show my appreciation in some form.
Но я должна как-то выразить свою благодарность.
— I just wanted to show my appreciation.
Я просто хотел выразить свою благодарность.
To show my appreciation, I'm gonna bring you with me next time I entertain the troops.
Чтобы выразить свою благодарность, я возьму тебя с собой на концерт на военной базе.
I Know Nate Paid You A Visit This Morning, And I Just Wanted To Thank You, You, Show My Appreciation For Respecting Our Agreement.
Я знаю, что Нейт приходил к тебе сегодня утром, и я просто хотела сказать тебе спасибо, и выразить мою благодарность за соблюдение нашего договора.
I'd like to do something to show my appreciation.
Я хотел бы как-то выразить мою благодарность.
Показать ещё примеры для «выразить мою благодарность»...
advertisement
show my appreciation — свою признательность
Oh, you mean you came to show your appreciation for art, right?
Возможно вы пришли выразить свою признательность изобразительному искусству?
They just want to show their appreciation.
Они хотят выразить свою признательность.
I know you're agonizing over how to show your appreciation for me.
Да, и я знаю, ты переживаешь о том, как бы получше выразить свою признательность и тёплые чувства ко мне в это время года.
Is this how you show your appreciation for all we've done?
И это так вот вы выражаете мне свою признательность? !
Ye Eun's therapy is all completed, so I wanted to show my appreciation.
Лечение Е Ын закончено, поэтому я хотел выразить вам свою признательность.
Показать ещё примеры для «свою признательность»...
advertisement
show my appreciation — отблагодарить
I would love to show my appreciation.
Я бы хотела отблагодарить тебя.
I think the boss might want to show his appreciation Marty-two-times.
Думаю, босс захочет отблагодарить тебя, Дважды Мартин.
Of course, I could think of some other ways you could show your appreciation.
Конечно, есть и другие способы отблагодарить меня.
Well, can we show our appreciation and treat the three of you to a decent meal?
Можно отблагодарить вас, угостив обедом?
If I could show my appreciation by taking you out to dinner sometime...?
Мог бы я отблагодарить тебя, пригласив на ужин как-нибудь?