shot a man — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «shot a man»

На русский язык фраза «shot a man» переводится как «выстрелил в мужчину» или «пострелял в мужчину».

Варианты перевода словосочетания «shot a man»

shot a manзастрелил человека

He shot a man.
Он застрелил человека.
You shot a man.
Ты застрелил человека.
But, you see, 10 days ago, you shot a man in Miami.
Да, но, видишь ли, десять дней назад ты застрелил человека в Майами.
I shot a man.
Я застрелил человека.
You shot a man based on that.
Ты застрелил человека только из-за этого?
Показать ещё примеры для «застрелил человека»...
advertisement

shot a manстрелять в человека

Do you know the best way to shoot a man?
Знаешь, когда лучше всего стрелять в человека?
Have you ever shot a man?
Вам когда-нибудь приходилось стрелять в человека?
Why would I shoot the man we both love?
Зачем мне стрелять в человека, которого мы обе любим?
It's easy to shoot a target. It takes courage to shoot a man.
Это просто стрелять в мишень, но нужна смелость, чтобы стрелять в человека.
— Let's hope you never have to shoot a man.
— Будем надеяться, что тебе никогда не придется стрелять в человека.
Показать ещё примеры для «стрелять в человека»...
advertisement

shot a manвыстрелил в человека

Agent Mulder came back here that night and shot a man in this room.
Агент Малдер вернулся сюда той ночью и выстрелил в человека в этой комнате.
I was to enter the room and shoot the man who was escorting my partner in crime.
— Я вошёл в комнату и выстрелил в человека, который вёл моего подельника.
Look. I shot the man, Clarke.
Я выстрелил в человека, Кларк.
— Well, he shot a man.
— Что ж, он выстрелил в человека.
What made him want to shoot a man?
Что заставило его выстрелить в человека?
Показать ещё примеры для «выстрелил в человека»...
advertisement

shot a manстрелять в того

Major, it's pretty clear that whoever shot these men was aiming at the wrong brother.
Майор, ведь совершенно ясно что кто бы не стрелял, он целился в другого брата.
Oh, I didn't say I never shot a man.
Я не говорил, что никогда не стрелял.
I will shoot the man who throws the next punch.
Я буду стрелять в того кто нанесет следующий удар.
Shoot a man for sleeping with someone's wife?
Стрелять в того, кто спить с чьей-то женой?
She shot men with less provocation.
Она стреляла и из-за меньших провокаций.
Показать ещё примеры для «стрелять в того»...

shot a manубил человека

I was sitting in my car for the last 10 minutes with your head in the cross hairs of a rifle Wondering if I should shoot the man who ruined my life.
Я сидел в машине последние 10 минут с твоей головой в прицеле винтовки, размышляя, стоит ли мне убить человека, разрушившего мою жизнь.
Looks like the perfect weapon to shoot a man out of the sky.
Выглядит, как идеальное оружие, чтобы убить человека в полёте.
You've proven yourself capable of shooting a man an act all the women of Harlan applauded.
Ты уже доказала себе, что способна убить человека, действие, которому рукоплескали все женщины Харлана.
He shot a man!
Он убил человека!
I shot a man.
Я убил человека.
Показать ещё примеры для «убил человека»...

shot a manзастрелю его

If that gun is not on the ground, I will shoot this man.
Если этот пистолет не будет на земле, я застрелю его.
If I hear them go ding, I'm gonna shoot this man in the head!
Если лифт зазвенит, я застрелю его.
Shoot these men!
Застрелите его!
Ever shot a man dead?
Случалось застрелить кого-нибудь?
Goeth lined up everybody from the missing man's barracks. He shot the man to the left of Bejski, the man to the right of him.
Так вот, Гот построил всех заключённых из барака сбежавшего... и застрелил людей слева и справа от Бейского.

shot a manпристрелить его

I'm not planning on shooting the man. — My God.
— Я не хочу его пристрелить.
If you don't shoot this man, I will shoot you both.
Если не пристрелишь его, я пристрелю вас обоих.
You're the one who shot man's best friend.
Ты — тот, кто пристрелил лучшего друга человека.
Shoot this man.
Пристрелите его.
You'll have to shoot this man first.
Сперва, тебе придется пристрелить его.