shooting guns — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shooting guns»

shooting gunsстрелять

Well, all I know is, I love shooting this gun!
Ну, одно я знаю, я люблю стрелять!
I taught you how to shoot a gun.
Это я тебя стрелять учила.
Like, actually shoot the gun?
— На самом деле стрелять? !
Uh, why is Joanne teaching you how to shoot a gun?
Зачем Джоан учит тебя стрелять?
Ranger taught me how to shooting a gun!
Рейнджер учит меня стрелять!
Показать ещё примеры для «стрелять»...
advertisement

shooting gunsстрелять из пистолета

Did you ever shoot a gun?
Тебе доводилось стрелять из пистолета?
Who let Cam shoot a gun?
Кто разрешил Кэм стрелять из пистолета?
I know how to shoot a gun, I just choose not to.
Я знаю как стрелять из пистолета, я просто предпочитаю этого не делать.
I never wanted to shoot a gun.
На самом деле, я не хотел стрелять из пистолета.
What's it like to shoot a gun?
Каково это — стрелять из пистолета?
Показать ещё примеры для «стрелять из пистолета»...
advertisement

shooting gunsпострелять

Not a bunch of guys running around shooting guns.
А не в том, чтобы собраться и пострелять.
You know, I prefer strong, silent types who watch sports and... and shoot guns.
Ты знаешь, я предпочитаю крепких и тихих, которые смотрят спорт и... и не прочь пострелять.
God, I told you that I was busy and that I had to study and I have all this stuff to do, and you bring me out here to shoot a gun.
Господи, я же тебе говорил, что занят и мне нужно заниматься, и у меня куча дел, а ты притащил меня сюда, чтобы пострелять.
Wow, thank you for laughing so hard at me shooting a gun.
Ну спасибо, что тебе так смешно, что я собирался пострелять.
I want to shoot a gun.
Я тоже хочу пострелять.
Показать ещё примеры для «пострелять»...
advertisement

shooting gunsстрелять из оружия

You ever shoot a gun, son?
Ты когда-нибудь стрелял из оружия, сынок?
I've never shot a gun in my life.
Я никогда в жизни не стрелял из оружия
I've never even shot a gun.
Я никогда не стрелял из оружия.
He used to take me out here and... let me drive his car and teach me to shoot guns.
Он бывало выводил меня отсюда и... сажал меня за руль своей машины, учил стрелять из оружия.
But I mustn't shoot a gun any more.
Но я не могу больше стрелять из оружия.
Показать ещё примеры для «стрелять из оружия»...

shooting gunsстрелять из пушки

As if I know how to shoot a gun?
Как если бы я знал как стрелять из пушки?
Hey, uh, so you know how to shoot a gun?
Ты знаешь, как стрелять из пушки?
We would also like to make a patent on Paddy's Shotgun and this very large-breasted woman who's going to be shooting the gun into your face.
Мы также хотим получить патент на Ружье Падди и эту очень сисястую женщину, которая будет стрелять из пушки вам в лицо.
Is someone shooting the guns off out here?
Там что кто-то пушками стреляет?
I was shooting a gun, how cool is that, huh?
Я стреляла из пушки. Круто, да?
Показать ещё примеры для «стрелять из пушки»...

shooting gunsумеешь стрелять

— Can you shoot a gun?
Стрелять умеешь?
You ever shoot a gun before?
Стрелять умеешь?
I know how to shoot a gun.
Я умею стрелять.
I know how to shoot a gun?
Я умею стрелять?
You ever shoot a gun?
Умеешь стрелять?
Показать ещё примеры для «умеешь стрелять»...

shooting gunsпистолет

You gonna shoot guns at me?
Ты направил на меня пистолет?
Did your son even try to... shoot the gun out of his hand?
Ваш сын хотя бы попытался выбить пистолет из его рук?
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game.
Он сказал, что очень мной гордится, потому что я поняла, что пистолет — это не игрушка.
That's not a shot gun, Robert.
И это не пистолет, Роберт.
I can shoot a gun.
Воспользуюсь пистолетом.
Показать ещё примеры для «пистолет»...

shooting gunsстрелять из ружья

Never shot a gun in his life and then comes home with this pheasant.
До этого он никогда в жизни не стрелял из ружья, он вернулся домой с подстреленным фазаном.
Dilton Doiley shot the gun on July 4th?
Дилтон Дойли стрелял из ружья 4 июля?
Now, anyone who can shoot a gun like that can ride a horse.
Любой, кто может так стрелять из ружья, сможет ехать верхом на лошади.
Dude, look, you can stay here, we can go shoot guns, you can help me set up my maple syrup taps, but you have to talk to my sister.
Чувак, ты можешь оставаться здесь, мы можем стрелять из ружья ты можешь помогать мне устанавливать отводы для кленового сиропа но ты должен поговорить с моей сестрой.
All right, then we'll come over here and shoot guns.
Тогда мы можем остаться здесь и стрелять из ружей.
Показать ещё примеры для «стрелять из ружья»...

shooting gunsвыстрелю

I figured out a new way to shoot the gun.
Ребята, я выстрелю по-новому.
Then I'll shoot the gun.
Потом я выстрелю.
Now, we know you couldn't have shot the gun on account of your arthritis.
Нам известно, что вы не могли выстрелить, учитывая ваш артрит.
Hello, my name is Johnny Knoxville and I'm gonna take a shot gun blast to the face.
Привет. Я Джонни Ноксвелл и сейчас мне выстрелят в лицо из дробовика.
He shot a gun.
Он выстрелил.