пострелять — перевод на английский

Варианты перевода слова «пострелять»

пострелятьshoot

— Можно мне из него пострелять?
— Can I shoot it?
Может... пострелять по ним чуть-чуть?
Shall we... shoot them up again for a while?
А если кто-нибудь повстречается, тогда этих двух постреляем, и исчезнем отсюда.
And if anyone met, Then the two shoot, and be gone from here.
Едем пострелять по консервным банкам.
We shoot at empty cans. Bang!
Мне тоже хочется пострелять!
Dying to shoot, me too!
Показать ещё примеры для «shoot»...
advertisement

пострелятьfire

Я тебе дам пострелять из своего.
You can fire mine.
— Я бы очень хотела пострелять из него.
I would love to fire it.
Всегда хотел пострелять из такого.
Always wanted to fire one of these.
Он хочет пострелять из зик-зауэра на стрельбище. и ещё он хочет прокатиться на грузовике — мобильном штабе со всеми ревущими сиренами.
Like, he wants to fire a SIG at the pistol range, and he wants to take a ride in the MCRT truck with all the sirens blaring.
Я хочу как-нибудь пострелять.
I want to fire one sometime.
Показать ещё примеры для «fire»...
advertisement

пострелятьgun

А я могу из твоего пистолета пострелять?
Hey, can I try out your gun?
Этого старого любителя пострелять?
Oh, that old son of a gun?
А пострелять?
What kind of gun is that?
У тебя все еще чешутся руки пострелять?
You're still gun crazy, aren't you?
Нет, он любит пострелять.
No, he's a gun man.
Показать ещё примеры для «gun»...
advertisement

пострелятьshooting guns

Господи, я же тебе говорил, что занят и мне нужно заниматься, и у меня куча дел, а ты притащил меня сюда, чтобы пострелять.
God, I told you that I was busy and that I had to study and I have all this stuff to do, and you bring me out here to shoot a gun.
Я тоже хочу пострелять.
I want to shoot a gun.
Ты знаешь, я предпочитаю крепких и тихих, которые смотрят спорт и... и не прочь пострелять.
You know, I prefer strong, silent types who watch sports and... and shoot guns.
Хочешь пойти пострелять?
You want to shoot guns, don't you?
А не в том, чтобы собраться и пострелять.
Not a bunch of guys running around shooting guns.
Показать ещё примеры для «shooting guns»...

пострелятьgo

Я бы постреляла.
I'd like to have a go.
Ну что, мужчины? постреляем?
So gentlemen .Let's go shooting
Вообще-то я пообещал Труиттам пострелять по тарелочкам.
Actually, I promised the Truitt brothers that we'd go skeet shooting.
Подумал, вы, парни захотите пострелять уток со мной.
Figured you boys might want to go after some ducks with me.
— Могу пострелять по мишеням.
— I could go for some target practice.

пострелятьshooting things

Покури, постреляй.
Smoke, shoot things.
игра, вот... у нас тут куча игр, есть чаббос и флобос... пострелять можно, тащитесь сюда, играйте в игры...
We got, uh, one game. We got a whole bunch of games here. You can we got chabos and flobos, and you can shoot things!
Она любит пострелять.
She likes shooting things.
Можем отправиться к нему на денек, чтобы пострелять и попилить.
What do you say we head on down there for a day of shooting things and slicing' 'em up?
Работает по ночам, любит пострелять.
Works the late shift, likes to shoot things.