shielding — перевод на русский
Варианты перевода слова «shielding»
shielding — экранирована
This chamber must be well shielded.
Видимо, эта комната хорошо экранирована.
This pod is magnetically shielded!
Эта камера магнетически экранирована.
Well, this part of the base must be shielded.
Ну, эта часть базы, должно быть, мм, экранирована.
That, or part of the settlement is shielded.
Или часть поселения экранирована.
I was right, part of this settlement must be shielded.
Я был прав, наверное, эта часть поселка экранирована.
Показать ещё примеры для «экранирована»...
advertisement
shielding — щиты
Captain, shields just snapped on.
Капитан, щиты только что поднялись.
— Shields still holding.
— Щиты еще держатся.
Our shields absorbed the energy equivalent to 90 of our photon torpedoes.
Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед.
The fourth will shatter our shields completely.
Четвертый полностью разобьет наши щиты.
Shields still holding, sir.
Щиты еще держатся, сэр.
Показать ещё примеры для «щиты»...
advertisement
shielding — защиту
Certain disciplines which enable me to maintain a shield.
Некоторые практики, позволяющие мне сохранять защиту.
Deactivate the security shield.
Просим снять силовую защиту.
Full shields.
Защиту на максимум.
The pods are equipped with fusion-generated pulse lasers and minimal shielding.
Платформы оснащены импульсными лазерами с ядерным питанием, и несут очень слабую защиту.
Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?
Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту?
Показать ещё примеры для «защиту»...
advertisement
shielding — экраны
Our deflector shields are strained.
Защитные экраны повреждены.
Warp drive out. Deflector shields down. Transporter under repair.
Приводы искривления, экраны, телепортатор вышли из строя.
Defence shields are inoperative.
Защитные экраны не работают.
Thermal shields at full power.
Теплозащитные экраны на максимуме.
— Then their shields will drop.
— Затем их экраны отключатся.
Показать ещё примеры для «экраны»...
shielding — щиты упали
— Shields failing.
Щиты упали.
Shields down to 16 percent.
Щиты упали до 16%.
Shields down to 70%.
Щиты упали до 70%.
Shields down to 80%.
Щиты упали до 80%.
Shields down to 73%.
Щиты упали до 73%.
Показать ещё примеры для «щиты упали»...
shielding — значок
Maybe I should take my gold shield and forget it.
Может, стоит взять значок и выбросить все из головы?
Mr. Commissioner, a gold shield for Serpico at this time... would convince a lot of people...
Господин комиссар, золотой значок для Серпико убедил бы многих...
Up, up, up! — Let me see your shield.
— Покажи значок.
The day I got my shield, I felt like I was John Wayne.
Когда я получил значок, я чувствовал себя Джоном Уэйном.
Take my fucking shield away from me.
Они отнимут у меня значок.
Показать ещё примеры для «значок»...
shielding — защитить
I feel strong enough to shield you from anyone.
Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы защитить тебя от любого.
In this way he hoped to shield his son... from all knowledge of pain and worry.
Таким образом он надеялся защитить своего сына от того, чтобы тот узнал, что существуют боль и страдания.
This big fat ass can shield us all.
Его жирная задница могла бы защитить нас всех.
I shield it from a greedy and dangerous world.
Защитить от жадного и опасного мира.
There are laws to shield victims.
Есть законы, чтобы защитить жертвы.
Показать ещё примеры для «защитить»...
shielding — поле
Prepare to open shield.
Приготовиться открыть поле!
The shield must be deactivated if any attack is to be attempted.
Чтобы начать атаку, надо вывести поле из строя.
Once the shield is down, our cruisers will create a perimeter... while the fighters fly into the superstructure... and attempt to knock out the main reactor.
Как только поле будет снято, наши крейсеры создадут периметр... в то время как истребители влетят в надстройку... и попытаются вывести из строя главный реактор.
Shuttle Tydirium, transmit the clearance code for shield passage.
Челноку «Тайдириум» передать код допуска для прохода через поле.
A small rebel force has penetrated the shield and landed on Endor.
Небольшая группа повстанцев проникла сквозь поле и высадилась на Эндор.
Показать ещё примеры для «поле»...
shielding — защитное поле
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
Устройство имеет защитное поле, что предотвращает физический контакт.
The unit has a protective shield which does not allow any physical contact.
Устройство имеет защитное поле против физического контакта.
Reroute all power to the energy shield.
Переключить всю мощность на защитное поле.
Starting up the shield.
Включить защитное поле.
We only lost our shields, one thruster went down...
Мы всего лишь потеряли защитное поле и двигатель.
Показать ещё примеры для «защитное поле»...
shielding — защищать
The day you leaked that sex tape to the press and forced me to shield my children, that was the day I became collateral damage.
День, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей именно в тот день, я оказалась в унизительном положении.
Mr. Childs, the day you leaked that sex tape to the press and forced me to shield my children from every cable news station that played it in a 24-hour rotation, that was the day I became collateral damage.
Мистер Чайлдс, день, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей от каждого кабельного канала новостей, который вещает 24 часа в сутки, это день, когда я оказалась в унизительном положении.
I will shield your back and give my life for yours if it comes to that.
Я буду защищать вас, и отдам за вас свою жизнь, если потребуется.
Bracing myself to shield you from a hail of bullets.
Готовлюсь защищать тебя от града пуль.
But it's our turn to shield you... from life's bitter arrows.
Но, видно, настал наш черёд защищать вас... от яростных стрел бытия.
Показать ещё примеры для «защищать»...