shield you from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shield you from»

shield you fromзащищает нас от

It runs very deep, and it shields us from... from the worst truths.
Да, оно засело очень глубоко, и защищает нас от... от самой ужасной правды.
The garrison shields us from attack.
Гарнизон защищает нас от нападения.
— Aries... There's a device that shields us from the machines of the Wraith.
Ариес, есть устройство, которое защищает нас от машин, на которых летают Рейфы.
My job is to shield you from harm.
Мэм, моя работа — защищать вас от неприятностей.
Ma'am, my job is to shield you from harm and to keep your blind spots clear.
Мэм, моя работа — защищать вас от неприятностей и прикрывать ваши слепые зоны.
Показать ещё примеры для «защищает нас от»...

shield you fromзащитить тебя от

I feel strong enough to shield you from anyone.
Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы защитить тебя от любого.
Lisa, I tried to shield you from everything
Лиза,я пытаюсь защитить тебя от всего этого Я не думаю, что ты можешь
'Cause there's gonna be a lot of heat on you, and like I said, I can shield you from some of it, but...
Потому что на тебя будут оказывать давление, и как я сказал, я смогу защитить тебя от некоторых, но...
Your whole life... I've taken it as a badge of honor that I could shield you from the worst... that I do.
Всю твою жизнь... я гордился тем, что могу защитить тебя от худшего... что я и делаю.
My whole life, people have been trying to shield me from the world, your son included.
Всю мою жизнь люди пытались защитить меня от мира, и твой сын тоже.
Показать ещё примеры для «защитить тебя от»...

shield you fromоградить от

AYLEE: Lola, she wants to help, to shield us from these evil men.
Лола, она хочет помочь, оградить нас от этих злых людей.
— ( gasps ) Fortunately, there should be a way to shield us from his mental tricks.
К счастью, должны быть способы оградить нас от его ментальных трюков.
You set it up perfectly to shield yourself from prosecution.
Ты идеально всё обставил, чтобы оградить себя от обвинений.
To shield myself from breaking the law.
Чтобы оградить себя от нарушения закона.
Listen, your job over the years has been to shield me from harm.
Слушай, годами ты работал, чтобы оградить меня от любого вреда.
Показать ещё примеры для «оградить от»...