защитить тебя от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «защитить тебя от»
защитить тебя от — protect you from
Даже в том случае, когда нужно защитить тебя от себя самого.
Even if it means I must protect you from yourself.
Он благословит тебя и укроет от невзгод... защитит тебя от твоего врага и укажет путь. Умиротворить тебя...
May He bless you and keep you out of harm... protect you from your enemies and guide you and may he make peace for you...
Иногда плохие вещи просто происходят и никто не может защитить тебя от них.
Sometimes the bad things just happen and no one can protect you from them.
Я хотела бы защитить тебя от...
I wish I could protect you from...
Оливия, Дэн... — просто хочет защитить тебя от них.
Olivia, Dan just wants to protect you from them.
Показать ещё примеры для «protect you from»...
advertisement
защитить тебя от — defend you from
Ты злишься, потому что я не защитил тебя от обвинений Коссиги.
You're angry because I didn't defend you from Cossiga's accusations.
Я сейчас поднимусь и защищу тебя от его нападок!
I'm coming up to defend you from his harsh words!
Послушай, весь последний час я пыталась защитить тебя от нападок капитана, так что сделай мне одолжение, не смотри на меня так, словно это я с ума сошла, договорились?
Look, I just spent the last hour defending you to my captain, so do me a favor and don't look at me like I'm the one that's crazy, okay?
После того, как я защитила тебя от него.
After I defended you against him.
Этот Моки не может защитить тебя от этих более старших пацанов, которые бьют и мучают тебя, как щенка?
Can't this Moki character defend you against those bigger punks who beat the crap out of you?
advertisement
защитить тебя от — shield you from
Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы защитить тебя от любого.
I feel strong enough to shield you from anyone.
Я пойду и защищу тебя от этой Наемной Жрицы.
Right. Off I go to shield you from that Quid Pro Ho, Detective.
Потому что на тебя будут оказывать давление, и как я сказал, я смогу защитить тебя от некоторых, но...
'Cause there's gonna be a lot of heat on you, and like I said, I can shield you from some of it, but...
Всю твою жизнь... я гордился тем, что могу защитить тебя от худшего... что я и делаю.
Your whole life... I've taken it as a badge of honor that I could shield you from the worst... that I do.
Лиза,я пытаюсь защитить тебя от всего этого Я не думаю, что ты можешь
Lisa, I tried to shield you from everything
Показать ещё примеры для «shield you from»...