she neglected — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «she neglected»
she neglected — я пренебрегал
I listened to his crap about your fantasies of death and all the while, he was implying my neglect!
Я слушала всю эту чушь про твои фантазии о смерти, и всё время он намекал на то, что я пренебрегаю тобой.
Yeah, my lower back tends to get a little bushy if I neglect to prune it.
Моя спина внизу имеет тенденцию слегка куститься, если я пренебрегаю удалением волос.
I neglected you and you withdrew from me.
Я пренебрегал тобой, и ты отвернулась от меня.
My wife was in despair, because I neglected her when I was PM.
Моя жена была в отчаянии, потому что я пренебрегал ей, когда был ПМ.
You neglected him and you used him and you didn't believe in his talent.
Вы им пренебрегали, использовали, не верили в его талант.
Показать ещё примеры для «я пренебрегал»...
advertisement
she neglected — вы забыли
— And you neglected to mention that?
И ты забыл об этом упомянуть?
You neglect to mention your previous relationship with Miss Simmons-Howe.
Ты забыл упомянуть о прошлой связи с мисс Симмонс-Хау.
You neglected to say Charlie was a slob.
Ты забыл сказать, что Чарли был неряхой.
You neglected to tell me that.
Ты забыл сказать мне об этом.
Any other pertinent facts you neglected to share, Darren?
Есть еще что-то, о чем ты забыл рассказать, Даррен?
Показать ещё примеры для «вы забыли»...
advertisement
she neglected — вы пренебрегли
Are you neglecting my request?
Вы пренебрегли моим заказом?
Mr. Hooker, you neglected to tell me that our guests have arrived.
Господин Хукер, вы пренебрегли сообщить мне, что наши гости уже приехали.
Which you neglected to mention, mr. Fitzgerald.
О чём вы пренебрегли упомянуть, мистер Фицжеральд.
Even though you neglected to tell the armed response team that the Doyle house was being re-wired?
Хотя вы пренебрегли предупредить спецгруппу, что в доме Дойлов меняется проводка?
With a man you neglected to tell me about until now?
Вы пренебрегли рассказом об этом человеке до этого момента?
Показать ещё примеры для «вы пренебрегли»...
advertisement
she neglected — он забыл упомянуть
— There's one argument he neglected to use. -Oh, what was that?
— Но он забыл упомянуть один аргумент.
Your Honor, Mr. Gibbs charged my client with securities fraud, but he neglected to disclose discrepancies between the S.E.C.'S findings and the IRS's.
Ваша часть, мистер Гиббс обвинил моего клиента в мошенничестве с ценными бумагами, но он забыл упомянуть рассогласования выводов Комиссии по ценным бумагам и Налоговой службы.
He neglected to tell anyone about the servants in the root cellar, though.
Но он забыл упомянуть про слуг в погребе.
First, you neglect to tell me you were old friends with an Irish mob boss.
Сперва, ты забыл упомянуть что дружил с боссом ирландской мафии.
Perhaps you neglected to mention your late night meetings with Emil because the two of you
Возможно, вы забыли упомянуть о вашей встрече поздней ночью, потому что вы с Эмилем... — Я бы никогда не изменила своему мужу.
Показать ещё примеры для «он забыл упомянуть»...
she neglected — я упустила
But since you're already famous for your softball Mellie interview... where you neglected to ask the hard questions that Carla Steele asked today...
Но с тех пор как ты известен благодаря своему интервью с Мелли когда ты упустил возможность задать тяжелые вопросы которые Карла Стил задала сегодня
Thing is... you neglected to consider one teensy little fact.
Но, дело в том... ты упустила один крохотный факт.
that I neglected my own son.
что упустил собственного сына.
And while Buster did build a faster bike... — Whoo! — he neglected to build the brakes.
И хотя Бастер действительно собрал быстрый велосипед, он упустил одну деталь — тормоза.
But you see, Lieutenant, I neglected to turn the alarm back on when I closed the safe last night.
Но, видите ли, лейтенант, я упустила включить сигнализацию, когда я закрыла сейф прошлым вечером.