she keeps her — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «she keeps her»

she keeps herони хранят в

— Just find out where the old woman sleeps and where she keeps her jewelry.
Нужно выяснить, где спит старуха и где она хранит драгоценности.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
I keep her underwear on this side.
Я храню ее белье вот тут.
— Let them keep it for the lottery.
Пусть они хранят его для лотереи.
They keep their hearts and change their minds.
Они хранят в сердце любовь, но меняют свои намерения.
advertisement

she keeps herя держал

I kept my hands in my pockets because I thought they were shaking.
Я держал руки в карманах, чувствуя, что они дрожат.
I knew they; d come and I wasn; t taking chances. So I kept it across the street behind Rudy; s shoeshine parlour.
И я держал машину на другой стороне улицы,за магазином Рудди.
It'll be faster and simple. — I keep my papers mostly in this tin box.
Все документы я держу вот в этой жестянке.
— Why don't you keep your big mouth shut?
Почему бы тебе не держать свою пасть на замке!
Yes. She keeps her jewels in here.
Она держит здесь свои драгоценности.
Показать ещё примеры для «я держал»...
advertisement

she keeps herдавал мне

He talked so much in his sleep, he kept me awake about half the night.
Он во сне говорил, не давал мне заснуть полночи.
He's the reason i've been so weary until now. All that first night, he kept me awake. If he's been annoying you— no, not him, exactly.
вы все так добры ко мне это из за него я была так утомлена он не давал мне спать всю ночь если он беспокоил вас нет, вообще то не совсем он он разговаривал и разговаривал в соседней комнате
It keeps its people working.
Но она дает своим людям работу.
I even bought a thing once for my nose but it kept me awake nights... except once when I almost smothered.
Я даже купил одну штуки для исправления носа, но она не давала мне спать ночами... в ней я почти задыхался.
He kept me thoroughly entertained.
Он не давал мне скучать.
advertisement

she keeps herоставь её себе

Tell me, when you get married will you keep your maiden name?
Скажи, когда ты женишься ты оставишь свою девичью фамилию?
You keep your watch, I'll keep my gun.
Оставь себе, а я оставлю ружье.
Why can't he keep his hands off people?
Пусть он оставит людей в покое.
I hope you don't mind if I keep your garter.
Надеюсь, Вы не будете возражать, если я оставлю Вашу подвязку.
— No, no, no. You keep it, baby.
— Нет-нет, оставь её себе, детка.

she keeps herзаставил тебя

Why have you kept me waiting so long?
Почему заставили меня так долго ждать?
Besides, you kept me waiting two hours in the rain.
Вдобавок ты заставил меня ждать два часа под дождем.
Oh, he kept us waiting, didn't he?
Ведь он тоже заставил нас ждать.
She kept me waiting at the door as she undressed.
Она заставила меня ждать у двери, пока она одевалась.
I'm sorry I kept you waiting.
Извини, что заставил тебя ждать.