shared a bed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shared a bed»
shared a bed — делили постель
So someone might discover you and he shared a bed.
Кто-то может обнаружить, что вы с ним делили постель.
We had shared a bed.
Мы делили постель.
Last time, we shared a bed.
Последний раз, когда мы делили постель.
Seeing as we shared a bed for 20 years, I don't think you're in any position to know when someone is faking it.
Исходя их того, что мы делили постель в течение 20 лет, не думаю, что ты можешь определить притворство, в какой бы позе не находился.
I can't believe you used to share a bed with her.
Поверить не могу, что ты делила с ней постель.
Показать ещё примеры для «делили постель»...
advertisement
shared a bed — спать в одной постели
Orson, if we can't share a bed, It's going to hurt the intimacy of our marriage.
Орсон, если мы не будем спать в одной постели это повредит нашему браку
If we have to share a bed, don't even think about spooning me, 'cause that's not happening.
Если нам приходится спать в одной постели, не вздумай устраиваться рядом со мной. Потому что этого не произойдет.
Well, the two older children can't share a bed.
Что ж, твои старшие дети не могут спать в одной постели.
I can't share a bed with my wife.
Я не могу спать в одной постели с женой.
— They share a bed.
— Они спят в одной постели.
Показать ещё примеры для «спать в одной постели»...
advertisement
shared a bed — спать с
You want to share the bed with an old black man?
— Ты хочешь спать с чёрным стариком?
— Nate, you know I'm gonna have to share a bed with him.
Нэйт, знаешь, мне бы лучше спать с ним вместе.
You are not the only man I share a bed with.
Ты не единственный мужчина, с которым я сплю.
I don't want to share a bed with an old man.
Я не хочу спать со стариком.
— Be honest. If your son were sharing a bed with a man, do you really believe you wouldn't mind?
— Скажите честно, если бы ваш сын спал с мужчиной, вы правда не были бы против?
Показать ещё примеры для «спать с»...
advertisement
shared a bed — спать вместе
Did she say we could share the bed?
И она сказала, что мы можем спать вместе?
I would offer to share a bed.
Я предложил бы спать вместе.
Could have shared the bed.
— Могли бы спать вместе.
If I may rebut, point by point? No, you may — A, pretty sure I offered to share the bed, B, I
ты... что предложил спать вместе... был не такой уж и пьяный.
Come on, David, we shared a bed for 10 years.
Дэвид, мы 10 лет спали вместе.
Показать ещё примеры для «спать вместе»...
shared a bed — спать на кровати
I hope there's room enough for four guys because there's no way I'm sharing a bed with this cupcake.
Надеюсь, там хватит места для четырех человек, потому что я ни за что не буду спать на одной кровати с этим кексом.
I can't share a bed with you.
Я не могу спать с тобой в одной кровати.
— I am not sharing a bed.
— Я в одной кровати ни с кем не сплю.
It's not like we haven't shared a bed together before.
Как будто мы с тобой не спали в одной кровати.
Yeah, we share a bed.
— Да, мы спим в одной кровати.
Показать ещё примеры для «спать на кровати»...
shared a bed — постели
Maybe you have not the right people shared a bed.
Возможно потому, что в твоей постели оказывались не те мужчины.
"The erotic intensity of the shared bed." "That magic week in France." It's all here in blank verse.
Гудящая страна, отдых в постели, романтическая неделя во Франции.
Didn't we share a bed sometimes in the great hall?
Разве иногда мы не спали в одной постели в большом зале?
Doesn't mean I'm gonna let him share a bed with my wife.
Но это не значит, что я пущу его в постель к своей жене.
It hasn't taken me long to get used to sharing a bed again.
Я легко привыкла, что снова в постели не одна.
Показать ещё примеры для «постели»...
shared a bed — делить кровать
— She shared a bed with him.
— Она делила с ним кровать.
So wait, you were with Cooper in China for three weeks, sharing a bed, and nothing?
Подожди, ты была с Купером в Китае три недели, делила с ним кровать, и ничего?
I have to share a bed with a male intern.
Приходится делить кровать со стажером.
You'll have to share a bed.
Вам придется делить кровать.
I shared beds with men all the time.
Я всю свою жизнь делил кровать с другими мужчинами.
Показать ещё примеры для «делить кровать»...
shared a bed — одной кровати
Who would share beds?
Кто будет спать на одной кровати?
You know, would it be weird if, like, you shared a bed with a man who may or may not be your father?
Странно если я сплю на одной кровати с человеком, который может быть, а может и не быть моим отцом? — Ещё раз — я не могу рассказывать...
Penny and I are perfectly comfortable sharing a bed.
Нам с Пенни будет удобно в одной кровати.
We have to share the bed.
Кровать только одна.
In Europe, it's not considered unusual for three or four men to share a bed.
В Европе весьма часто встречается, что три или четыре человека, спят на одной и той же кровати.
Показать ещё примеры для «одной кровати»...