shake your hand — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «shake your hand»
shake your hand — пожать вам руку
May I shake your hand, sir?
Можно пожать Вам руку, сэр?
I just wanna shake your hand.
Я хочу пожать Вам руку.
Let me shake your hand!
Позвольте пожать Вам руку!
Let me shake your hand.
Позвольте пожать Вам руку.
— Can I shake your hand?
— Могу я пожать Вам руку?
Показать ещё примеры для «пожать вам руку»...
advertisement
shake your hand — пожимать тебе руку
Remind me not to shake your hand during the religious festival.
Да. Напомни мне не пожимать тебе руку во время религиозных праздников. Я в это не верю.
They won't shake your hand?
Не хотят пожимать тебе руку?
And I'm not gonna shake your hand.
И я не собираюсь пожимать тебе руку.
I come in, I shake your hand...
Я подхожу, пожимаю вам руку...
Er... it's a world just like this one where I shake your hand, and there's another world where I stab you and there's a world for every different thing I could do to you.
Э...ну это как есть один мир, как этот, в котором я пожимаю вам руку, и есть другой, в котором я ударяю вас ножом. для каждого из возможных вариантов развития событий есть свой мир.
Показать ещё примеры для «пожимать тебе руку»...
advertisement
shake your hand — жать ему руку
You even made me shake his hand on the street.
Ты даже заставлял меня жать ему руку на улице.
I'm not going to shake his hand.
Я не собираюсь жать ему руку.
You didn't have to shake his hand.
Ты не обязан был жать ему руку.
I'm not shaking his hand.
Я не буду жать ему руку.
I am not shaking your hand.
Я не буду жать тебе руку.
Показать ещё примеры для «жать ему руку»...
advertisement
shake your hand — по рукам
Give me Father Consett any day. He called me a harlot and refused to shake my hand till he confessed me.
Уж лучше Отец Консетт — он назвал меня блудницей и сказал, что больше не подаст мне руки, пока я ему не исповедуюсь.
He's trying hard to appear relaxed and friendly, but doesn't offer to shake your hand.
Он очень старается выглядеть расслабленным и дружелюбным, но не предлагает руки.
Shake my hand.
Ну, по рукам?
Shake my hand
По рукам?
I'm not one who holds high principles, but when a man shakes my hand... and says he's gonna do something,
Я не тот, кто держит высокие принципы, но когда мужчина жмет мне руку... и говорит, что он сделает что-нибудь,
Показать ещё примеры для «по рукам»...
shake your hand — пожмём друг другу руки
Give me a kiss or shake my hand... still thinking about it?
Поцелуемся? Пожмем друг другу руки? Ты меня не узнал?
Shall I shake your hand?
Пожмём друг другу руки?
First thing I want you to do is look at the person seated next to you and shake their hand.
Для начала давайте посмотрим на вашего соседа по парте и пожмем друг другу руки.
My men will come back inside and you will shake their hands and you will make peace.
Мои люди вернуться сюда и вы пожмёте друг другу руки и разойдётесь с миром.
You're gonna look 'em in the eye, Shake their hand, and apologize, Because when they go back home
Посмотришь в глаза этим парням, пожмете друг другу руки, и, ты извинишься, чтобы, когда они вернуться домой и их спросят, что из себя представляет пожарная часть Чикаго, они расскажут о нашем Камеди-клабе.