settle for less — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «settle for less»
settle for less — довольствуйся меньшим
Settle for less and keep a brave face on it.
Довольствуйся меньшим и делай храбрую мину.
Don't settle for less than you deserve.
Не довольствуйся меньшим, чем ты заслуживаешь.
Bold, opinionated, just past her peak and starting to realise that she has to settle for less.
Дерзкая, со своим мнением, уже начинающая увядать и понимать, что придется ей довольствоваться меньшим.
advertisement
settle for less — соглашаться на меньшее
You would never settle for less.
Ты никогда не соглашаешься на меньшее
Have you ever known Beckett to settle for less than that?
Ты когда-нибудь замечал чтобы Беккет соглашалась на меньшее?
Why should I settle for less?
Почему я должен соглашаться на меньшее?
advertisement
settle for less — довольствуешься малым
You go after deep pockets, but always settle for less.
Вы всегда охотитесь за шишками, но довольствуетесь малым.
Should I settle for less?
Почему я довольствуюсь малым?
Sometimes, you settle for less.
Иногда довольствуешься малым.
advertisement
settle for less — на меньшее
The point is, Everyone's miserable because they're looking for this nonexistent 'thing,' or else they're miserable because they think they've settled for less.
А люди несчастливы, потому что ищут то, чего не существует. И еще потому, что соглашаются на меньшее.
I didn't want to settle for less.
И на меньшее я уже не согласна.
settle for less — согласятся на меньшее
You would never settle for less.
Ты бы никогда не согласилась на меньшее.
I do not believe they will settle for less than military technology.
Я не верю, что Келонцы согласятся на меньшее, чем военная технология.
settle for less — другие примеры
Yes, I wanted to touch Rachel. But at this moment, if I had the choice I'd settle for the less and the more that Marcus wanted. Jesus, was I turning into Marcus?
нет, мне, конечно, хотелось касаться Рэчел но, если бы меня спросили прямо сейчас я бы, как и Маркус, согласился на тот обмен, сразу на большее и на меньшее господи, да что я, Маркусом становлюсь, что ли?
Some of us are privileged enough to vent to you in the boys' room stall, and the rest of us just have to settle for less conventional methods. Like, I don't know, a bottle of booze and a handgun.
Кому не повезло, приходится прибегать к менее традиционным
Settle for less.
Довольствуйся этим.
— I'm sorry. We can't settle for less.
Извините, мы не можем взять меньше.
One or two have the perfect marriage. Everybody else has figured out how to settle for less.
Остальные научились довольствоватся малым.
Показать ещё примеры...