service revolver — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «service revolver»
service revolver — служебный револьвер
I know. Guys gotta use their service revolver in the course of duty and then they get to come to talk to you about their feelings and whatnot.
Парням приходится использовать служебный револьвер по ходу службы, а потом они приходят, чтобы поговорить с вами о том, что они чувствовали и прочей чепухе.
Scenario-— a high-school-aged child asks to hold your service revolver.
Сценарий. Школьник-подросток просит подержать ваш служебный револьвер.
This is your service revolver?
Это твой служебный револьвер?
'Dear Douglas, if you're reading this it's because you've found 'my father's old service revolver.'
«Дорогой Дуглас, если ты это читаешь, значит, ты нашел служебный револьвер моего отца»
Wow, my grandfather's old service revolver, to think, of all the deserters he shot in the head with this.
Ух, старый служебный револьвер моего деда, предстваить только, скольким он дезертирам прострелил им голову.
Показать ещё примеры для «служебный револьвер»...
advertisement
service revolver — револьвер
Standard issue British Army service revolver.
Револьвер, который используют в британской армии.
He had an asthma attack, so he reached for his inhaler, but he grabbed his service revolver instead.
У него случился астматический припадок Он хотел дотянуться до своего ингалятора Но вместо этого взял свой револьвер
Look, if you ever do anything to hurt my sister, I will take my government-issued service revolver, stick it straight up your fuppin' poop chute, and empty the clip.
Если ты когда-нибудь хоть чем-то обидишь мою сестру, я возьму свой револьвер, засуну дуло тебе прямо в задницу и разряжу в тебя всю обойму. Ты меня понял, придурок?
Forensics matched the bullet to your service revolver.
Экспертиза подтвердила, что пуля совпадает с твоим револьвером.
Ballistics say they come from a Webley service revolver.
Баллистики говорят, они выпущены из револьвера Webley.
Показать ещё примеры для «револьвер»...
advertisement
service revolver — служебное оружие
Come on, he committed suicide with her service revolver...?
Да бросьте, он убил себя из её служебного оружия?
But it was definitely not fired from Eddie Ross's service revolver.
Но её точно выпустили не из служебного оружия Эдди Росса.
Are you asking me to predict the behavior of a man Who uses his service revolver to open a mayonnaise jar?
Ты просишь меня предсказать поведение человека, который использует служебное оружие, чтобы открыть банку с майонезом?
Do you even carry your service revolver?
Ты вообще носишь служебное оружие?
It'd mean that Charlie could have been killed before 8pm with a quiet .22 pistol, and the service revolver was only fired at 8pm to establish an apparent time of death.
Это бы означало, что Чарли могли убить до 8 вечера из тихого пистолета 22 калибра, а из служебного оружия был сделан выстрел в 8 вечера, чтобы организовать фиктивное время смерти.