serious business — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «serious business»

На русский язык «serious business» можно перевести как «серьезное дело» или «серьезные занятия».

Варианты перевода словосочетания «serious business»

serious businessсерьёзное дело

— Ah, yes. Very serious business.
Очень серьезное дело.
— Stop it, this is serious business.
— Серж, это серьезное дело. — Он мне должен 120 тысяч!
Serious business.
Серьёзное дело.
I got serious business to be handled.
У меня серьезное дело, в котором нужно разобраться.
Baby, this is serious business.
Малышка, это же серьезное дело.
Показать ещё примеры для «серьёзное дело»...
advertisement

serious businessсерьёзный бизнес

This is serious business, Gloves.
Это — серьезный бизнес, Гловс.
But this is a serious business.
Но это серьезный бизнес.
— This is serious business!
— Это серьёзный бизнес!
This is serious business Captain Rourke, I understand you have a Cyno Jammer with you?
Это серьезный бизнес, Капитан Рурк, я понимаю, что у вас есть с собой цино глушилка?
Here comes some serious business.
Наш дед — серьезный бизнес.
Показать ещё примеры для «серьёзный бизнес»...
advertisement

serious businessсерьёзно

Serious business.
Нет. Я серьёзно.
It's serious business indeed.
Действительно очень серьёзно.
Of course, I would be insulting your intelligence if I didn't admit that this is a pretty serious business.
Конечно, было бы глупо не признать, что это очень серьезно.
I like Jenny, I'm fond of the girls, but if you're accusing me of something, that's a very serious business.
Мне нравится Дженни, я обожаю девочек, но если ты меня в чем-то обвиняешь, то это уже серьезно.
I mean, that's... that's pretty serious business.
Это очень серьёзно.
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
advertisement

serious businessшутки

Purple is serious business.
— Пурпурный — это не шутки. — Известно, в чём причина?
Going undercover to hang with mobsters is serious business.
Работа под прикрытием, якшание с гангстерами, это тебе не шутки.
You know, I'm just saying, enemas can be a serious business.
Я просто говорила... Что клизма — это не шутки
That darkness they put in me, it's serious business.
Тьма, которой меня наполнили, — это не шутка.
Burt, this is serious business.
Берт, сейчас не до шуток.