sense of humor — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sense of humor»
/sɛns ɒv ˈhjuːmə/Быстрый перевод словосочетания «sense of humor»
«Sense of humor» на русский язык переводится как «чувство юмора».
Варианты перевода словосочетания «sense of humor»
sense of humor — чувство юмора
What a divine sense of humor!
Какое превосходное чувство юмора!
She has a very peculiar sense of humor.
У неё очень своеобразное чувство юмора.
And, of course, a sense of humor.
Ну и, конечно, чувство юмора.
You have a macabre sense of humor, Steve.
У тебя зловещее чувство юмора, Стив.
Well, see, he had this great sense of humor, you know?
Представь, у него было отменное чувство юмора, понимаешь?
Показать ещё примеры для «чувство юмора»...
sense of humor — юмор
You know I do not like much your sense of humor.
Мне никогда не нравился ваш юмор.
And odd sense of humor.
Специфический юмор.
But I think Huey has a far more bitter, cynical sense of humor.
Но я думаю, что у Хью гораздо более горький и циничный юмор.
Oh, this must be that british sense of humor I keep hearing about.
Это, должно быть, тот самый английский юмор, о котором я столько слышала.
Junebug has a wonderful sense of humor, just one of her many genetic gifts.
Искрометный юмор — это только один из тысяч врожденных талантов Джуно.
Показать ещё примеры для «юмор»...
sense of humor — у меня нет чувства юмора
I don't have a sense of humor.
А у меня нет чувства юмора.
It's not like I don't have a sense of humor.
Это не значит, что у меня нет чувства юмора
I need you to know that I don't have a sense of humor.
Знаете что? У меня нет чувства юмора.
I don't have a sense of humor and neither should you.
У меня нет чувства юмора и тебе оно не нужно.
— I don't have a sense of humor.
— У меня нет чувства юмора.
Показать ещё примеры для «у меня нет чувства юмора»...
sense of humor — хорошее чувство юмора
Well, your sense of humor is very funny.
Что ж, у вас хорошее чувство юмора.
Our Mr. Soneji has a sense of humor.
У нашего мистера Сонеджи хорошее чувство юмора.
Susan wishes Mike had your sense of humor.
Сьюзан хочет, чтобы у Майка было такое же хорошее чувство юмора.
As you both know, I don't have much of a sense of humor.
Как вы оба знаете, у меня не очень хорошее чувство юмора.
She's got quite a sense of humor.
У нее хорошее чувство юмора.
Показать ещё примеры для «хорошее чувство юмора»...
sense of humor — появилось чувство юмора
— Very funny ! Your sense of humor continually improves.
У тебя появилось чувство юмора?
When did you get a sense of humor, master Chambers?
Откуда у тебя появилось чувство юмора, мастер Чемберс?
I see you've developed a sense of humor over the years.
Вижу, с годами у тебя появилось чувство юмора.
My sense of humor has been caused by an aneurysm?
Мое чувство юмора появилось из-за аневризмы?
What a sense of humor. You went shopping.
У тебя появилось чувство юмора?
Показать ещё примеры для «появилось чувство юмора»...
sense of humor — шуткой
Iowans have no sense of humor about their loose meat sandwiches.
Жители Айовы не потерпят шуток про свои сэндвичи с порубленной котлетой.
Shit, Lidia. You and your sense of humor!
Лидия, блин, ну у тебя и шутки.
I don't think she gets your sense of humor either.
Мне кажется, что она тоже твоих шуток не понимает.
— You are gonna bring in big money with that sense of humor.
— Ты нам кучу денег принесёшь, с этими твоими шутками.
— Vampires are not a joke. — No sense of humor.
Вампиры это не шутка!
Показать ещё примеры для «шуткой»...
sense of humor — иметь чувство юмора
But in this business, you gotta have a sense of humor, or else...
В этом деле надо иметь чувство юмора, иначе...
It's good to have a sense of humor to put up with all this crazy stuff.
Полезно иметь чувство юмора, чтобы справиться со всем этим безумием.
It's good to have a sense of humor.
Хорошо иметь чувство юмора.
It's called having a sense of humor and laughing.
Это называется иметь чувство юмора и уметь посмеяться.
It's hard to have a sense of humor in college these days.
Тяжело иметь чувство юмора в колледже в наши дни.