send a distress signal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «send a distress signal»

send a distress signalпосылает сигнал бедствия

Rook is sending a distress signal.
Ладья посылает сигнал бедствия.
Mr. Clausten's humidor is equipped with a sensor that sends a distress signal every time the moisture level becomes dangerously high.
Хьюмидор мистера Клаустена оснащен датчиком, который посылает сигнал бедствия каждый раз, когда уровень влажности превышает опасный уровень.
Didn't they send a distress signal?
Они посылали сигнал бедствия?
We are sending a distress signal.
Мы посылаем сигнал бедствия.
advertisement

send a distress signalпослать сигнал бедствия

If we can boost the out the output field, I might be able to send a distress signal.
Если мы сможем усилить вых... выходную мощность поля, возможно, у меня получится послать сигнал бедствия.
If we can find the right components, we may be able to construct a beacon, send a distress signal.
Если мы найдем нужные детали, мы сможем собрать маяк, послать сигнал бедствия.
They sent a distress signal.
Они послали сигнал бедствия.
— I've sent a distress signal.
— Я послал сигнал бедствия.
advertisement

send a distress signalотправить сигнал бедствия

Send the distress signal. Now!
Отправить сигнал бедствия.
All we got to do is send a distress signal up.
Надо отправить сигнал бедствия.
Well, use it to send a distress signal.
Воспользуйся этим. Отправь сигнал бедствия.
Are you sending a distress signal?
— Ты отправил сигнал бедствия?
advertisement

send a distress signalпослать сигнал

He cut off all the oxygen to his brain, Which sent a distress signal to his heart, Slowing it down.
Он перекрыл доступ кислорода к своему мозгу, а тот, в свою очередь, послал сигнал сердцу о том, чтобы оно замедлило биение.
See if we can find a transceiver to send a distress signal.
чтобы послать сигнал. Помочь спасателям.

send a distress signal — другие примеры

It's weak. I'm sending a distress signal every two minutes.
Сигнал все равно слабый. Я посылаю призыв о помощи каждые две минуты.
Send a distress signal on all Federation subspace frequencies.
Передавай сигнал бедствия по всем федеральным частотам.
Send a distress signal.
Подай сигнал о помощи.
Swapping Amelia's phone out with a burner, sending a distress signal...
Подменил номер Амелии, отправил отвлекающий сигнал...
I can send a distress signal.
Я могу послать сигнал СОС.
Показать ещё примеры...