послать сигнал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «послать сигнал»

послать сигналsend a signal

— Если просто послать сигнал, они не ответят.
If you send a signal, they will not answer.
Конечно, нужен очень сильный телепат, чтобы послать сигнал на такое расстояние.
Of course, it would take a very powerful telepath to send a signal that far ahead.
— Значит вы можете послать сигнал...
— So you can actually send a signal...
Ты сказал, нужно послать сигнал.
You said we had to send a signal.
Если Шелдон встанет с постели и начнёт ходить, устройство это отметит и пошлёт сигнал на лэптоп.
If Sheldon gets out of bed and starts to walk, this device will register it and send a signal to the laptop.
Показать ещё примеры для «send a signal»...
advertisement

послать сигналsend

— Мы можем послать сигнал?
Can we still send?
, я бы вышел в lnternet, и послал сигнал бедствия.
I'd get on the Internet, send out a major distress signal.
Дешевые часы, часы с пейджером. Чтобы послать сигнал приемнику, который находится у тебя в заднице.
Cheap watch, pager watch, used to send a page to the receiver that's up your behind right now.
Нам ведь нужно только послать сигнал?
Aren't we trying to send one?
Я делаю петлю, чтобы послать сигнал обратно к главному команды.
I'm creating a loop to send back down the line to the team leader.
Показать ещё примеры для «send»...
advertisement

послать сигналsend a distress signal

Они послали сигнал бедствия.
They sent a distress signal.
Он перекрыл доступ кислорода к своему мозгу, а тот, в свою очередь, послал сигнал сердцу о том, чтобы оно замедлило биение.
He cut off all the oxygen to his brain, Which sent a distress signal to his heart, Slowing it down.
— Я послал сигнал бедствия.
— I've sent a distress signal.
Если мы найдем нужные детали, мы сможем собрать маяк, послать сигнал бедствия.
If we can find the right components, we may be able to construct a beacon, send a distress signal.
Я могу послать сигнал СОС.
I can send a distress signal.
Показать ещё примеры для «send a distress signal»...
advertisement

послать сигналsignal

— Я послал сигнал тревоги.
— One emergency signal, sir.
Если сможем послать сигнал, то мы все выберемся отсюда.
If we can signal it, we can all get out of here.
ЗАКРЫТЬ Как только спутник будет на месте, я нажму кнопку и пошлю сигнал!
As soon as my satellite is in position, I hit the button and upload the signal!
Кларк, дай ракету. С ней мы сможем послать сигнал Эмилио.
Clark, get the flare so we can signal Emilio.
Ты послал сигнал?
Did you make the signal?
Показать ещё примеры для «signal»...

послать сигналsend a message

Другие корабли летят сюда, мы послали сигнал бедствия.
The other ships will come. We have sent a message.
Думаю, иранцы послали сигнал:
We believe the Iranians sent a message.
— Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас.
— So, once we open up all the com channels... they can send a message out to override the system... erase our passwords and lock us out.
Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут.
But that's assuming that he was able to send a message within that window.
Это пошлёт сигнал о том, насколько мы сильны, верно?
That will send a message of real strength, won't it?
Показать ещё примеры для «send a message»...