seen a ghost — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seen a ghost»

seen a ghostвидеть призраков

Maybe Zorba was a very strange man who could see ghosts and do supernatural things.
Возможно Зорба был странным человеком, который мог видеть призраков и делать сверхъестественные вещи.
Mediums are the ones that can see ghosts, right, castle?
Ясновидящие ведь могут видеть призраков, да, Касл?
She can see ghosts.
— Она может видеть призраков..
Has Jed told you he sees ghosts?
Джэд тебе гоаорил, что может видеть призраков?
Jeremy can see ghosts because you brought him back from the dead.
Джереми может видеть призраков потому что ты вернула его из мертвых.
Показать ещё примеры для «видеть призраков»...
advertisement

seen a ghostувидел призрака

Have you seen a ghost?
Ты увидел призрака?
Seen a ghost?
Увидел призрака?
The next, it was like he had seen a ghost.
И вдруг, как-будто увидел призрака.
His face was white, like he had seen a ghost... or was he a ghost?
Его лицо было белым,словно он увидел призрака.. или он был призраком?
I mean, do you think you saw a ghost?
Ну, то есть, тебе показалось, что ты увидел призрака?
Показать ещё примеры для «увидел призрака»...
advertisement

seen a ghostувидел привидение

Bobby was the very first to see the ghost.
Бобби самый первый увидел привидение.
I thought I saw a ghost!
Я думал, что увидел привидение!
You know, when Jake saw me it was like he saw a ghost.
Знаешь, когда Джейк меня увидел... он как будто увидел привидение.
You look as if you've seen a ghost.
Выглядишь так, как-будто увидел привидение.
You look as if you've just seen a ghost.
Ты выглядишь так, как будто увидел привидение.
Показать ещё примеры для «увидел привидение»...
advertisement

seen a ghostвидели привидение

— Have you seen a ghost before?
— Вы когда-нибудь видели привидение?
Have you actually seen a ghost?
Вы когда-нибудь видели привидение?
We saw a ghost.
Мы видели привидение.
— We saw a ghost!
— Мы видели привидение!
We saw a ghost! Oh, my God!
Мы видели привидение!
Показать ещё примеры для «видели привидение»...

seen a ghostвидеть

And the reason why I came to see ghosts when I came back alive after wandering around as a spirit, was because it was what I had promised.
А вернувшись к жизни стала видеть и слышать их из-за данных тогда обещаний.
Not everyone can see ghosts. I had to request the help from those magistrates, but I couldn't show myself to them, so.... I worked hard to find Ga Si Hwan and grilled it and ate it.
Не все могут видеть призраков. поэтому.... поджарила и съела.
There's no way you could see ghosts.
С какой стати тебе видеть такое!
Why can't you just believe me that I can see ghosts!
Почему вы не можете поверить в то, что я их вижу?
Why can't you believe that I can see ghosts?
Почему вы не можете поверить в то, что я их вижу?
Показать ещё примеры для «видеть»...

seen a ghostпризраков

Why, y'aII look like you've seen a ghost.
У вас такой вид, словно перед вами призрак.
Well, it's not something one can come to terms with so easily. Things may be like this now, but the two of them might be seeing a ghost that no one can see.
его ситуацию не так просто принять. скоро призрак его бывшей даст о себе знать.
Now you show up on my doorstep looking like you've seen a ghost.
Теперь ты появляешься у меня на пороге выглядишь как призрак.
Like seeing ghosts?
Например, призраков?
It's a very helpful ability. What would've happened if you couldn't see ghosts?
чтобы мы без призраков делали?
Показать ещё примеры для «призраков»...

seen a ghostувидела приведение

You look like you saw a ghost.
Ты выглядишь так, словно увидела приведение.
I thought I'd seen a ghost
Я думала, что увидела приведение
You look like you've seen a ghost.
Ты выглядишь как будто увидела приведение
On the phone, you sounded like you'd seen a ghost.
По твоему голосу было похоже, что ты увидела приведение.
Look like you seen a ghost.
Ты как будто приведение увидел.
Показать ещё примеры для «увидела приведение»...

seen a ghostвидели приведение

Robin and I saw a ghost.
Мы с Робин видели приведение.
You look as though you've seen a ghost.
Вы выглядите, словно вы только что видели приведение.
But people grieving often see loved ones in dreams and believe they've seen a ghost.
Но люди скорбят, я часто вижу своих близких в мечтах и надеждах на то, что они видели приведение.
I thought I was seeing a ghost.
Я думал, что вижу приведение.
I... I think I'm seeing a ghost.
Я... кажется я вижу приведение.
Показать ещё примеры для «видели приведение»...