seem oddly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seem oddly»

seem oddlyкажется странным

It just seemed odd that they would travel that far just for some medical supplies.
Просто это кажется странным, что они проделали такой долгий путь ради медикаментов.
It seems odd that he went out on a night like that without it on.
Кажется странным, что он вышел ночью без него.
Even so, it seems odd, a white-collar bloke like you so at home in this place.
Тем не менее, кажется странным, белых воротничков парень как вы так дома в этом месте.
Seems odd not to be studying Catholics in religion class.
Кажется странным учить не католика на уроке религии.
It seems odd now, but in Holland, tulip bulbs were once as valuable as houses.
Сейчас это кажется странным, но в Голландии луковицы тюльпана когда-то были столь же ценны как здания.
Показать ещё примеры для «кажется странным»...
advertisement

seem oddlyстранно

You know, you seem an odd bit familiar to me.
Странно, но твоё лицо кажется мне знакомым.
It just seems odd.
И все-таки это странно.
Well, This certainly seems odd but..
Это конечно странно...
Well, it seems odd to you, right, him not being there to collect his reward money?
По твоему, тоже странно, да? Что он не явился за деньгами?
It does seem odd that my third cousin should be a doctor.
Как странно. Мой четвероюродный брат — врач.
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

seem oddlyпоказаться странным

It must seem odd to ask you out, but I want to ask something.
Это может показаться странным, но я хочу спросить у тебя кое-что.
Now this might seem an odd question, but in 1947, do you remember when Vera Mulqueen and Joe Flynn were murdered?
Этот вопрос может показаться странным, но в 1947, вы помните когда Вера Малквин и Джо Флин были убиты?
So I imagine such anonymous contentment must seem odd to a man who has to service... 20 million people.
Поэтому, я полагаю, что такое анонимное довольствие должно показаться странным человеку, который обязан служить 20 миллионам человек.
It may seem odd but...
Со стороны это может показаться странным...
It may seem odd that we're making people wear balaclave and men wear these things, but this is why we're doing it.
Это может показаться странным, что мы заставляем их носить подшлемники, а также мужчины будут носить это но, вот почему мы это делаем
Показать ещё примеры для «показаться странным»...
advertisement

seem oddlyвыглядит странно

You seem oddly, uh...
Ты выглядишь странно...
You seem oddly happy.
Ты выглядишь странно счастливой.
Which is another reason this auction seems odd.
И еще поэтому аукцион выглядит странно
Seems odd, doesn't it?
Выглядит странно, не так ли?
He did seem odd.
Он и правда выглядел странно.
Показать ещё примеры для «выглядит странно»...

seem oddlyкак-то странно

I was going to say, that seemed odd.
— Нет, не Папа. Я уже хотел сказать, что это как-то странно.
— It just seems odd.
Просто всё это как-то странно.
— It... seems odd.
— Это... как-то странно.
It'll seem odd.
Это как-то странно.
Nothing, it's just, you go, «whew,» as you're speaking and it seems odd.
Ничего особенного, просто ты... будто вдыхаешь, когда говоришь. Это как-то странно...