seeking refuge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seeking refuge»

seeking refugeискать убежища

One night I sought refuge in a ruined chapel.
Однажды ночью я искал убежища в разрушенной часовне.
And with coin I saw you relieving those seeking refuge within your walls?
И деньгами, которые ты отнял у тех, кто искал убежища в этих стенах?
If your ancestor was a warlock, using witchcraft to protect those seeking refuge on his property, perhaps he was a member of my... relative's coven.
Если ваш предок был колдуном, использующим колдовство, чтобы защищать тех, кто искал убежища в его собственности, возможно, он был членом моего... клана моих родственников.
While Biederman sought refuge in doggy day care,
Пока Бидерман искал убежища в собачьей гостинице,
It was hard to see all that and not seek refuge in my hands.
Было трудно видеть все это и не искать убежища в моих руках.
Показать ещё примеры для «искать убежища»...
advertisement

seeking refugeнайти убежище

Know that you may always seek refuge beneath my roof.
Знайте, что вы всегда можете найти убежище под моей крышей.
Oh! Thanks, Tessa, for letting us seek refuge.
Спасибо, Тесса, что позволила нам найти убежище.
So you came here to hide, to seek refuge in my town, to enjoy the perks of my hospitality in the city where my family sleeps, and all the while, you lure in a vicious hound with your scent.
Так ты пришел сюда спрятаться найти убежище в моем городе, довольствоваться преимуществами моего гостеприимства в городе, где спит моя семья, и все это время, ты приманивал эту злобную ищейку своим запахом.
She sought refuge with a family of witches.
Она нашла убежище в семье ведьм.
You remember the hut where you and Sister Hilaria sought refuge from the snowstorm?
Помнишь, хижина, где ты и сестра Хилария нашли убежище от снежной бури?
advertisement

seeking refugeищет пристанища

That Statue looked down upon Ellis Island, where thousands of immigrants came to seek refuge, from a home country that didn't want them, that wouldn't have them.
Эта статуя глядела на остров Эллис, на котором тысячи иммигрантов искали пристанища, так как родная страна в них больше не нуждалась и отказалась от них.
I was seeking refuge.
Искал пристанища.
A place for anyone seeking refuge.
Место для тех, кто ищет пристанище.
Point of inquiry, given that Leonard is your secondary friend and Koothrappali is your primary friend, why didn't you seek refuge under his roof?
Чтобы прояснить ситуацию, так как Леонард твой второстепенный друг, а Кутраппали твой главный друг, почему ты не ищешь пристанища под его крышей?
...and the spaceship, our new Noah's Ark, tries to escape, while the rest of humanity seeks refuge on another planet.
...а космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете.