see your friends — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «see your friends»
see your friends — мои друзья
I see my friends down there.
Там внизу мои друзья.
I have seen my friends die, and I was almost killed the last time.
Я видела, как умирают мои друзья, в последний день сама чуть было не погибла.
I ran around a corner and saw my friends looking at me.
Я повернул за угол и увидел, что мои друзья смотрят на меня.
I'm screwed up because I saw my friends die.
Я психанутый, потому что видел, как умирали мои друзья.
I need to see my friends in Strogino.
Мне к друзьям надо съездить.
Показать ещё примеры для «мои друзья»...
advertisement
see your friends — видеть своих друзей
I saw your friend Lan Yu at the Square the other day.
Я видел твоего друга, Лан Ю. Он как-то появлялся на Площади.
I saw your friend, Stanley...
Я видел твоего друга, Стэнли...
Uh, hey, uh, so I saw your friend on the news...
Эй, я видел твоего друга в новостях...
— l saw your friend in Beyoðlu. -What?
— Я видел твоего друга в Бейо
I can't see my friends skinnier than me
Я не могу видеть своих друзей более худыми, чем я.
Показать ещё примеры для «видеть своих друзей»...
advertisement
see your friends — увидеть своего друга
I wanted to live to see my friends again.
Мне нужно было жить, чтобы снова увидеть своих друзей.
Do you want to see your friends alive again?
Вы хотите снова увидеть своих друзей живыми?
Well, you can see your friends anytime.
Ну, ты можешь увидеть своих друзей в любое время.
Got to plow the fields, then you can go see your friends.
Сначала вспашем землю, а потом ты сможешь увидеть своих друзей.
And I'm happy to see my friends, and I'm happy to get my mom back for me and only because I said so, and Rocco's not gonna have her at all.
Я рада вернутся обратно в Лос-Анджелес. Я рада увидеть своих друзей и получить обратно свою маму. И только по тому, что я так сказала, Рокко ее не получит.
Показать ещё примеры для «увидеть своего друга»...
advertisement
see your friends — к своей подруге
Go now, see your friend.
Идите к своей подруге.
Because when Mommy goes to see her friend, Walt shows me the puppet.
— Потому что, когда мама уходит к своей подруге, Уолт показывает мне марионеток.
I trust you're here to see your friend, Elaine?
Видимо вы пришли к своей подруге Элейн.
I'm gonna see my friend.
Я пойду к своей подруге.
I'm taking you to see my friend.
Я отведу тебя к своей подруге.
Показать ещё примеры для «к своей подруге»...
see your friends — видеться с друзьями
Will I be seeing my friends?
Я смогу видеться с друзьями?
I know this not being able to see your friends is probably really tough.
Я знаю, что это не возможность видеться с друзьями и это, возможно, действительно тяжело.
Um... and now that you mention it, the whole «not seeing your friends» thing should probably extend to the school hallways, as well.
Мм.. и сейчас то, о чем ты упомянула, запрет «не видеться с друзьями» следует распространить на школьные коридоры тоже.
And I also need to get a bus pass so I can go out, see my friends after school and stuff.
И ещё мне нужно обзавестись проездным на автобус, так я смогу видеться с друзьями после школы и кружка.
I COULDN'T SEE MY FRIENDS, I COULDN'T GO TO CLUBS.
Я не могу видеться с друзьями, не могу ходить в клубы.
Показать ещё примеры для «видеться с друзьями»...
see your friends — встречаться с друзьями
And you can see your friends in the daytime.
Ты можешь встречаться с друзьями днем.
Well, I know how you like to go see your friends and go jogging and stuff.
И я знаю как ты любишь встречаться с друзьями, бегать по утрам и всё такое.
I'd go crazy if I couldn't see my friends.
Я б с ума сошел, если бы не мог встречаться с друзьями.
Dancing and shopping and seeing their friends and then suddenly being thrown out to fend for themselves in the jungle.
Они танцевали, ходили по магазинам, встречались с друзьями, а потом вдруг все это случилось, и теперь они должны сами добывать себе пропитание в диких джунглях.
I don't stop you from seeing your friends.
Я тебе не мешаю с друзьями встречаться.
Показать ещё примеры для «встречаться с друзьями»...
see your friends — видели мою подругу
Look, have you seen my friend?
— Слушайте, вы видели мою подругу?
Did you see my friend Luba?
Вы видели мою подругу Любу?
You haven't seen me friend, have you?
Вы не видели мою подругу?
Has anyone seen my friend Pam? !
Кто-нибудь видел мою подругу Пэм?
I used to see your friend there.
Я там часто видел твою подругу.
Показать ещё примеры для «видели мою подругу»...
see your friends — повидаться с друзьями
I came up here mainly to see my friends.
Я здесь, в основном, чтобы повидаться с друзьями.
— Just wanted to see my friends, catch up a bit.
— Хотела просто повидаться с друзьями.
Will you get a chance to get back to Slough this year to see your friends?
Вам удастся в этом году вернуться в Слаус, чтобы повидаться с друзьями?
You're going to Moscow to see your friends?
Вы в Москву повидаться с друзьями?
I am going to see my friends, Rallo.
Схожу,с друзьями повидаюсь,Ралло.
Показать ещё примеры для «повидаться с друзьями»...
see your friends — увидеться с друзьями
Will I be allowed to see my friends?
Мне позволят увидеться с друзьями?
Just to see my friends.
Просто увидеться с друзьями.
I want to see my friends.
Я хочу увидеться с друзьями.
Later, you will go downtown to see your friends.
Позже ты поедешь в город, чтобы увидеться со своими друзьями.
Look, I want to see my friends.
Слушай, я хочу увидеться со своими друзьями.
Показать ещё примеры для «увидеться с друзьями»...
see your friends — повидаться с другом
I went to Náchod to see my friend and to inquire further.
Я отправился в Нахот повидаться с другом и навести дальнейшие справки.
— I just want to see my friend.
Я просто хочу повидаться с другом.
You must be here to see your friend Larry, who is also here.
Наверное, ты пришел повидаться со своим другом Ларри, он тоже здесь.
We're just here to see our friend Rigby, sir.
Мы пришли повидаться с нашим другом Ригби, сэр.
You should see your friend.
Ты должна с ней повидаться.