see more of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «see more of»
see more of — чаще вас видеть
Well, hopefully you'll see more of it.
Надеюсь, что будешь видеть чаще.
Well, maybe I'll get to see more of him.
Может, буду его видеть чаще.
I wish we could see more of you. — Here.
Я хочу, чтобы мы могли видеть тебя чаще.
So, does this mean I'll be seeing more of you?
Значит ли это, что я буду видеть тебя чаще?
Well, if you want to see more of me, I have some good news.
Ну, если хочешь видеть меня чаще, то у меня для тебя хорошие новости.
Показать ещё примеры для «чаще вас видеть»...
advertisement
see more of — чаще видеться
I just want to see more of you.
Просто я хочу чаще видеться с тобой.
I would like to see more of Serge.
Я бы хотела чаще видеться с Сергеем.
Well, I hope we'll be seeing more of you and your beautiful family.
Надеюсь, теперь мы будем чаще видеться с вами и вашей замечательной семьей.
— We should see more of each other.
— Тогда нам следует чаще видеться.
I was just hoping we'd see more of each other.
Я просто надеялся, что сможем чаще видеться.
Показать ещё примеры для «чаще видеться»...
advertisement
see more of — увидеть
I hope to see more of you, when you're free of the spell of Mr. Wilkes.
Надеюсь увидеть вас, когда вы забудете о м-ре Уилксе.
If you change your mind and want to see more of the real Saint Marie, this is my mother's bar.
Если передумаете и захотите увидеть настоящий Сент-Мари, вот бар моей мамы.
They want her to see more of the world.
Они хотят, чтобы она увидела мир.
But we just started talking about Claire Louise, growing up seeing more of the world, speaking Spanish...
Но мы подумали о Клэр-Луизе, что она увидит мир когда подрастёт, заговорит по-испански...
Now, if you wanna see more of your kids, maybe you wanna make a deal on a manslaughter rap.
Если хотите увидеть своих детей, лучше сознайтесь в непредумышленном убийстве.
Показать ещё примеры для «увидеть»...
advertisement
see more of — видел больше
Saw more of it than I cared to.
Я видел больше, чем хотелось бы.
I just saw more of it. As I'm sure you have.
Я, просто, видел больше, чем многие.
I've seen more of it than all of you combined.
Я видел больше, чем вы все вместе взятые.
Now, all that stuff in the press, they want to see more of that.
Сейчас, во время всей этой шумихи в прессе, они хотят видеть больше всего этого.
Okay, you're saying that you feel like if you had seen more of what's out there that you'd be ready to marry this guy?
Так тебе кажется, будто если бы ты видела больше из того, что есть вокруг, ты была бы готова выйти за этого парня?
Показать ещё примеры для «видел больше»...
see more of — увидим больше
Then you can see more of the future.
Тогда ты сможешь больше увидеть.
You people do what you do, but, uh, If anybody wants to see more of my money, he still has to go.
Вы, делайте, что хотите, но если кто хочет увидеть больше моих денег, он все равно должен уйти.
"You are the best people in Kansas "and, I suspect, the whole world, "but I'll make my final report after I've seen more of it.
Вы самые лучшие люди в Канзасе и думаю, что даже во всем мире, но чтобы узнать наверняка, я должна увидеть больше.
If you want to see more of these animals, it's fine with me.
Если хотите увидеть больше Этих животных, давайте за мной
But it's only when we slow down in the film 40 times that we can see more of what just happened and why I wasn't turned into mush.
Лишь только когда мы замедлим снятое в 40 раз, тогда мы сможем увидеть больше из того, что только что произошло, и почему я не превратился в месиво.
Показать ещё примеры для «увидим больше»...
see more of — больше
Tito, I still think we could see more of a laugh at the end.
Тито, я всё же думаю, мы могли бы услышать больше смеха в конце.
We want to see more of, of Theo Walcott.
Нам нужно больше, больше Тео Валькотта.
You got to let Uncle Teddy see more of those.
Ты должна показать дяде Тедди больше этого.
I thought we'd have seen more of these creatures, Doctor.
Я думала, мы встретим здесь больше этих созданий, Доктор.
I wish David saw more of him.
Я хотел бы, чтобы Девид больше с ним общался.