sedition — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sedition»
/sɪˈdɪʃən/Варианты перевода слова «sedition»
sedition — мятеж
Let me guess-— sedition?
Дай угадаю — мятеж?
He was tried in his absence for sedition.
Был осужден за мятеж без его присутствия в суде.
Tried for sedition.
Осужден за мятеж.
Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition.
Если будет суд, Дастан сможет настроить народ на мятеж.
Sedition?
Мятеж?
Показать ещё примеры для «мятеж»...
advertisement
sedition — подстрекательстве
You plead guilty to charges of treason, mutiny, conspiracy to commit mutiny sedition, terrorism...
Вы признаете себя виновным в предательстве, мятеже, заговоре подстрекательстве, терроризме... — Это ложь.
You are charged with murder, sedition, treason, terrorism... and an assortment of other charges listed on the docket.
Ты обвиняешься в убийстве, подстрекательстве, измене, терроризме и целой куче других преступлений, запротоколированных судом.
Conspiracy to murder, treason, sedition.
Заговоре с целью убийства, измене, подстрекательстве.
I shouldn't be telling you this yet, but in the coming months certain individuals will be purged from their positions on charges of sedition immoral conduct, even spying for alien governments.
Мне вообще-то не стоит вам об этом говорить, но в ближайшие месяцы определённые личности будут смещены с занимаемых ими постов по обвинению в подстрекательстве, ...аморальном поведении, даже в шпионаже в пользу инопланетных правительств.
In Costa Gravas, the punishment for sedition is death by firing squad.
В Коста-Граве наказание за подстрекательство — расстрел.
Показать ещё примеры для «подстрекательстве»...
advertisement
sedition — бунт
And from their luxury in the midst of our terrible poverty they instruct us on what is justice, what is sedition.
И с высоты их богатства посреди нашей ужасающей нищеты они указывают нам, что такое справедливость,что такое бунт.
Sedition under this roof.
Бунт на корабле.
Calling for the king's head is open sedition.
Призыв к казни короля, это настоящий бунт.
But you stand before the court, not because of an act of sorcery or sedition, but because of an act of murder.
Но тебя судят не за использование колдовства или призывы к бунту, а за убийство.
Aiding and abetting a terrorist enterprise, aiding and abetting known terrorists, sedition, treason, aiding and abetting an attack on the homeland... and this isn't just your husband.
Оказание помощи или пособничество террористическому формироваанию, оказание помощи или пособничество лицам, о которых заведомо известно, что они террористы, подстрекательство к бунту, государственная измена, оказание помощи или пособничество в совершении атаки на соединенные штаты — и это касается не только вашего мужа.
Показать ещё примеры для «бунт»...
advertisement
sedition — подстрекательство к мятежу
We expect either the publishing of libellous materials or sedition.
Мы предполагаем, что это будет или публикация клеветы или подстрекательство к мятежу?
And Mr. Prakash, who, I fear is awaiting trial for sedition and inducement to murder.
...и мистера Пракаша, которого, боюсь ожидает судебное разбирательство за подстрекательство к мятежу и побуждение к убийству.
They take any mention of kings at face value and call it sedition.
Любое упоминание царя они понимают буквально и считают это подстрекательством к мятежу.
But a further 800 men on whom warrants have already been drawn up will face only charges of sedition.
Но еще 800 человек, ордера на арест которых уже подписаны, будут обвинены только в подстрекательстве к мятежу.
Sedition.
За подстрекательство к мятежу.