seal the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «seal the»
seal the — тюлень
So he nods, like trained seals.
Вот он и кивает, как дрессированный тюлень.
— Or a dead seal.
— Или мёртвый тюлень.
A dead seal?
Мёртвый тюлень?
What am I, a trained seal?
Я что, цирковой тюлень?
The seal is for marksmanship... and the gorilla is for sand racing.
Тюлень — за меткую стрельбу,.. а горилла — за бег на выносливость.
Показать ещё примеры для «тюлень»...
advertisement
seal the — печать
He puts his seal of ownership on everything.
Он везде ставит свою печать.
What kind of seal is it?
Что это за печать?
And when the Lamb opened the seventh seal, there was in heaven a silence which lasted about the space of half an hour.
И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса.
You know his seal?
Тебе знакома его печать?
I wear the gold seal of Kublai Khan, and by the authority it invests in me, I do hereby seize and hold your caravan in his name.
Я ношу золотую печать Хана Хубилая, и во имя него имею все полномочия, захватить и задержать ваш караван.
Показать ещё примеры для «печать»...
advertisement
seal the — запечатаны
Sealed inside your casing, not feeling anything, ever.
Запечатаны в своей жестянке, обречены жить без ощущений.
They were sealed in there till our atmosphere got in a few moments ago.
Они были запечатаны там, пока туда не попала наша атмосфера пару мгновений назад.
The reliquaries are still sealed.
Гробницы все еще запечатаны.
— My lips are sealed.
— Мои губы запечатаны.
My lips are sealed.
Мои губы запечатаны.
Показать ещё примеры для «запечатаны»...
advertisement
seal the — запечатать
Reverse polarity should seal the incision.
Измененная полярность должна запечатать разрез.
Seal off control centre and adjacent areas.
Запечатать центр управления и все прилегающие области.
Seal off all sections.
Запечатать все секции.
Oath... we must fasten her sacred rite the Indians seal her own blood.
Дав клятву... мы должны скрепить ее священным обрядом, как индейцы запечатать ее собственной кровью.
Seal off deck six.
Запечатать энергополями палубу 6.
Показать ещё примеры для «запечатать»...
seal the — закрыть
We must seal up the church.
Мы должны закрыть церковь.
Corporal, I want this loading lock sealed. Now!
Капрал, закрыть этот люк сейчас же.
— Seal off all docking ring airlocks.
Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
Seal area.
Закрыть зону.
Prepare to seal the hatch and release the docking clamps.
Подготовьтесь закрыть люк и освободить состыковочные зажимы.
Показать ещё примеры для «закрыть»...
seal the — закрыт
Sealed the Bay.
Док закрыт.
The tunnel I came out has been sealed.
Туннель, через который я вышла, уже закрыт.
Sealed file on relocate.
Файл перемещения закрыт.
Hatch sealed.
Люк закрыт.
The transmitter controls are sealed behind here. We need oxyacetylene or something.
Пульт управления передатчиком закрыт, нам нужен кислородно-ацетиленовый резак.
Показать ещё примеры для «закрыт»...
seal the — опечатаны
Our environment is sealed.
Наши сооружения опечатаны.
Airlocks are sealed.
Воздушные шлюзы опечатаны.
The doors are sealed.
Двери опечатаны. Мы заперты!
Records Were Sealed.
Архивы были опечатаны.
This money was sealed.
Эти деньги были опечатаны.
Показать ещё примеры для «опечатаны»...
seal the — опечатать
Seal off B Deck, sections 18-Y through 23-D.
Опечатать палубу Би, секции с 18-Игрек по 23-Ди.
We should seal the apartment.
Квартиру нужно опечатать.
You got to seal this area off.
Вы должны опечатать всю площадку.
You got to seal the area off, dust for prints...
Вы должны были опечатать место, сделать фотографии, поискать отпечатки...
Seal off the building!
Опечатать здание!
Показать ещё примеры для «опечатать»...
seal the — замке
And when I promise, my lips are sealed.
А если я обещала, то мой рот на замке.
— So, your lips are sealed.
— Итак, ваш рот на замке.
My sucker is sealed.
Мой рот на замке.
My lips are sealed.
Мой рот — на замке.
— My lips are sealed.
— Держу рот на замке.
Показать ещё примеры для «замке»...
seal the — котиков
— Did you say seals?
— Котиков? — Да!
— Yes! I trade trained seals for a living.
Я толкаю натасканных котиков.
Those are navy seal snipers set up on the top floor of the office tower.
Это снайперы «котиков» установили позицию на верхнем этаже башни офиса.
SEALs have a word for that.
— У «котиков» есть для этого название.
How many SEAL snipers you got hidden around?
Сколько снайперов-«котиков» прячется поблизости?
Показать ещё примеры для «котиков»...