schedule — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «schedule»

/ˈʃɛdjuːl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «schedule»

На русский язык «schedule» переводится как «расписание» или «график».

Пример. Please check the train schedule before you leave. // Пожалуйста, проверьте расписание поездов перед тем, как уйти.

Варианты перевода слова «schedule»

scheduleрасписание

Telegram forms, phone book, train schedule, address book and a map of the city, thank you.
Телеграфные бланки, телефонную книгу. Расписание, адресную книгу. И план города.
Stations stand by for altered schedule.
Всем станциям перейти на нештатное расписание.
Stand by for altered schedule...
Перейти на нештатное расписание..
It will take more than Mr. Donahue to disrupt my schedule.
Это займет больше, чем м-р Донахью и нарушит мое расписание.
Scheduled flights, mechanics to take care of the work, an agent to line up business.
Расписание рейсов, механики заботятся о технике, агент выстраивает бизнес.
Показать ещё примеры для «расписание»...
advertisement

scheduleграфик

— Come on, pal, I got a schedule.
— Давай приятель, у меня график.
— Still behind schedule.
— Все еще не укладываемся в график.
There must be a shooting schedule.
Я глупец? Извините, должен же быть график съемок, даты...
You see, our schedule is like a chain.
— Да, но у нас нет времени. Понимаете, наш график похож на цепь.
Sir, Number Six has a busy schedule — the Social Group, then the medical.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график — сначала общественная группа, потом медицинская.
Показать ещё примеры для «график»...
advertisement

scheduleназначить

I wanna schedule an appointment for later this afternoon with one of the ambassadors.
Я хочу назначить встречу сегодня после обеда с одним из послов.
Make plans to do exactly as the Founder instructed, or you can schedule an execution for yourself.
Делай все так, как поручил Основатель или можешь сразу назначить себе казнь.
Would you like to schedule another session?
Вы хотите назначить другой сеанс?
— Has the chairman scheduled a vote?
— Собирается ли председатель назначить голосование?
Okay, now, we can schedule the surgery, um,... I could get you in as early as Monday.
Хорошо, мы можем назначить операцию скажем на утро понедельника.
Показать ещё примеры для «назначить»...
advertisement

scheduleзапланировано

Recovery 8 was not scheduled for lift off until three months from now.
Восстановление 8 запланировано отправить через три месяца.
What have you got scheduled?
— Хорошо. Что у тебя запланировано?
When is the shipment scheduled to arrive?
Когда запланировано прибытие груза?
I have three surgeries scheduled this afternoon.
Во второй половине дня у меня запланировано 3 операции.
The priest murder is scheduled as our lead segment.
Убийство священника запланировано как наша ведущая новость.
Показать ещё примеры для «запланировано»...

scheduleплану

Apparently everything came off on schedule.
Все идет по плану.
In two minutes, right on schedule.
Вообще по плану, через две минуты.
— All on schedule.
— Все идет по плану.
The First Minister is scheduled to leave for the reception in half an hour.
По плану Первый министр отправится на прием через полчаса.
Right on schedule.
Всё идёт по плану.
Показать ещё примеры для «плану»...

scheduleназначена

His execution is scheduled for next week.
Его казнь назначена на следующую неделю.
Scheduled?
Назначена?
The first meeting with Turrel is scheduled for tomorrow afternoon.
Первая встреча с Таррелом назначена завтра в полдень.
What are you... uh, do we have a meeting scheduled?
А что вы... у нас встреча назначена?
I have a surgery scheduled, so when I step foot on that elevator and leave, you are going to be the only person on this entire floor responsible for that baby.
У меня назначена операция, и когда я войду в лифт, ты будешь единственным на этом этаже, кто будет заботится о ребенке.
Показать ещё примеры для «назначена»...

scheduleвремя

Well, check the arrival schedule.
Да, уточните время прибытия.
No, I have his schedule.
Занятия в девять, ещё есть время.
— Or did the poetry inspire the coalition? — This is looking weird. — Can we schedule a time when you can come by?
Может, как-нибудь в другое время поговорим?
I just wanted to see if we could schedule a good time for the near future.
Я быстро. Я только хотел увидиться, если у нас получится подобрать удобное время вближайшембудущем.
— Please go, I have no schedule.
Не волнуйтесь, синьора. У меня есть время.
Показать ещё примеры для «время»...

scheduleсрока

— Rob Wilding got them in ahead of schedule.
Роб Уилдинг сделал их — ...на три недели раньше срока.
Things have been progressing nicely and ahead of schedule, I might add.
Все прошло чудесно и раньше срока — я мог бы добавить.
I apologize for awakening you ahead of schedule but I fear we may all be in grave danger.
Простите за то, что я нарушаю порядок и пробуждаю вас раньше срока... но я боюсь, что всем нам грозит серьезная опасность.
— The Russian team, ahead of schedule.
— Российская команда, майор, раньше срока.
The delegation transport is returning to the friendly hive ahead of schedule.
Транспорт делегации возвращается в дружественный улей раньше срока.
Показать ещё примеры для «срока»...

scheduleзапланировали

Yeah, we scheduled this weeks ago.
Да, мы запланировали его много недель назад.
The uniforms have scheduled a visual search.
Ребята в форме запланировали визуальный осмотр.
How could a shoot be scheduled so suddenly? .
Почему съёмки запланировали так неожиданно?
The ribbon-cutting was scheduled two weeks ago.
Перерезание ленты запланировали ещё две недели назад.
We have you scheduled to meet With sterling, cooper and draper and then with Mr. Pryce.
Мы для вас запланировали встречу со Стрелнигом, Купером и Дрейпером, а затем с господином Прайсом.
Показать ещё примеры для «запланировали»...

scheduleраспорядок

Do you know the schedule of his regenerative cycle?
Вы знаете распорядок циклов его регенерации?
They give us our schedule.
Они придумывают распорядок.
You could put that whole schedule right in your daily planner.
Ты мог бы разместить весь распорядок дня в твой органайзер.
At home, you fit into my schedule...
Дома ты без проблем вписываешься в мой распорядок...
Know their schedules.
Знайте их распорядок.
Показать ещё примеры для «распорядок»...