scare off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «scare off»

/skeə ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «scare off»

«Scare off» на русский язык переводится как «отпугивать» или «пугать».

Варианты перевода словосочетания «scare off»

scare offотпугивают

People seem to be scared off on account of it being haunted... and disgusting.
Похоже, людей отпугивает то, что он населён приведениями... и отвратителен.
Scares off the dummies that think we all fly around on broomsticks... Turning people into toads.
Отпугивает тупиц, которые думают, что мы летаем на мётлах превращаем людей в лягушек
The Admiral's scaring off the birds.
Адмирал отпугивает птиц.
Besides, they scare off all the pretty girls.
Да ещё они всех красоток отпугивают.
Actually, I think these things would scare off the fish, don't you?
На самом деле, я думаю, эти вещи отпугивают рыбу, не так ли?
Показать ещё примеры для «отпугивают»...
advertisement

scare offпугать

Take them with you to hell to scare off the demons.
Отнеси их в ад чертей пугать.
He wears it in the ocean to scare off the fish.
Он наденет её, чтобы в океане пугать рыб
All you'd have to do is pretend to be my wife, and scare off the occasional one-night stand.
Все, что тебе нужно делать, это прикидываться моей женой, и пугать редких девушек на одну ночь.
Let's not scare off the new girl on her first day.
Не нужно пугать новенькую в первый день!
So he used that passageway to scare off tenants like the Boyers, growing the mansion's legend so that no one would want to live there.
Поэтому он использовал тот проход, чтобы пугать съемщиков, типа Бойеров, подкрепляя легенду об этом поместье, чтобы никто не захотел там жить.
Показать ещё примеры для «пугать»...
advertisement

scare offотпугнуть

You can scare off Clarice for me.
Так ты сможешь отпугнуть Кларис.
I thought it might scare off that horrible woman and her family down at Tregrunnt.
Я подумал что это сможет отпугнуть эту ужасную женщину и её семью от Трегрунта.
It happens whenever water is forced to move at extreme speeds, and it can do a lot more than scare off a little crab.
Это происходит всякий раз, когда вода вынуждена двигаться на экстремальных скоростях, и она может сделать гораздо больше, чем просто отпугнуть маленького краба.
He used it to scare off the men who attacked the camp.
Он использовал её, чтобы отпугнуть мужчин, которые напали на лагерь.
Banged on it once to scare off a possum.
Ударь один раз, чтобы отпугнуть опоссума.
Показать ещё примеры для «отпугнуть»...
advertisement

scare offспугнули

If we arrest her now, we scare off the kidnapper.
Если мы задержим её сейчас, можем спугнуть похитителя.
But a call from you could scare off our best lead. Fine.
Но звонок от тебя может спугнуть нашу лучшую зацепку.
The tamarinds love figs too, but being petite means they're easily scared off.
Тамарины тоже любят фиги, но этих крохотных обезьян очень легко спугнуть.
Perfect way to scare off the deer you don't want to hunt.
Отличный способ спугнуть оленя, на которого ты не хочешь охотиться.
He got scared off before he could get to the money.
Его спугнули и он не успел забрать деньги.
Показать ещё примеры для «спугнули»...

scare offнапугал

So, he never wanted to kill her, just scare off the police?
Значит, убийца не хотел ее застрелить, только хотел напугать полицию?
It was just meant to cause delays and scare off the investors.
Они должны были задержать открытие и напугать инвесторов.
I wear red to scare off men.
А для того чтобы напугать людей.
Don't want to scare off the Johns.
Не хочу напугать Джонса.
I don't want him getting scared off, okay?
Я не хочу его напугать.
Показать ещё примеры для «напугал»...

scare offраспугал

All the sparrows in the garden have been scared off by Jean-Luc.
Жан-Люк распугал всех воробьев в саду.
Errol scared off most of the original members.
Эррол распугал всех изначальных членов клуба.
Scared off?
Распугал?
You're crazy, you're scaring off the fish.
Ты чё, спятил чтоль! Всю рыбу распугал!
You've scared off all the decent ones.
— Я не виновата, что ты распугал всех нормальных.
Показать ещё примеры для «распугал»...

scare offбояться

I was starting to worry that you were scared off by my lifestyle.
Я уже начинала бояться, что тебя отпугнет мой образ жизни.
Scared off by him?
Кого бояться?
Those blood-suckers aren't gonna stay scared off for long. I gotta get that generator back up.
Кровососы не долго будут бояться, надо починить генератор.
Scare off other vermin, predators, what have you.
Не боитесь других хищников, или еще кого?
And you promise not to be scared off by him again?
Пообещаешь мне, что больше не будешь его бояться?

scare offиспугаешь

Did you follow me from the castle then scare off my horse?
Вы следовали за мной из замка а потом испугали мою лошадь?
Wanna see if I can't scare off something better I mean I ain't gonna quit or nothing..
Хочу посмотреть не испугает ли меня что-то по-лучше. В смысле, я не собираюсь увольняться или что-то.
Maybe they got scared off by your good friend Luke getting torched.
Может, их испугало то, как сгорел твой добрый приятель Люк.
Hoping to scare off that loan shark with your shirt?
Надеешься испугать ростовщика своей рубашкой?
scare off the bad guys, huh?
испугаешь всех плохишей, а?