say good night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «say good night»

say good nightпожелать спокойной ночи

Can I say, can I at least say good night?
Я могу ему пожелать спокойной ночи?
Mrs Hayward and I are going to say good night, James.
Джеймс,мы с миссис Хэйворд хотим пожелать спокойной ночи.
I just wanted to say good night.
Я только хотела пожелать спокойной ночи.
At least say good night.
Я позвоню в отель пожелать спокойной ночи.
We must say good night.
Пора пожелать спокойной ночи.
Показать ещё примеры для «пожелать спокойной ночи»...
advertisement

say good nightспокойной ночи

Come now, say good night.
Спокойной ночи.
The children of Captain von Trapp wish to say good night to you.
Дети капитана фон Траппа желают вам спокойной ночи.
Do you want to come say good night? .
Ты мне пожелаешь спокойной ночи?
I mean, fancy writing a song about saying good night to a whole city.
Попросите меня написать песню, желая спокойной ночи целому городу.
This might be a good time to say good night to her.
Можете пожелать ей спокойной ночи.
Показать ещё примеры для «спокойной ночи»...
advertisement

say good nightпопрощаться

Will you come to say good night? Yes.
— Вы придете попрощаться со мной?
I want to say good night to the Levines before we go.
Хочу попрощаться с Левинью перед уходом.
— I just want to say good night.
— Я лишь хочу попрощаться.
Um, just saying good night.
Просто пришла попрощаться.
I just wanted to say good night.
Просто хотела попрощаться.
Показать ещё примеры для «попрощаться»...
advertisement

say good nightсказать спокойной ночи

Would you like to say good night to Jem, Mr. Arthur?
Вы хотите сказать спокойной ночи Джему, м-р Артур?
He wants to say good night to you.
Он хочет вам сказать спокойной ночи.
Well, I must say good night.
Что ж, я должен сказать спокойной ночи.
— Come say good night?
— Придёшь сказать спокойной ночи?
I just passed by to say good night... but all they seemed to care about was your story.
Я приходил, чтобы сказать спокойной ночи ... но дети были так увлечены твоей историей.
Показать ещё примеры для «сказать спокойной ночи»...

say good nightпожелать доброй ночи

We just... We wanted to say good night...
Мы, мы просто хотим пожелать доброй ночи...
You want to say good night to Ella before I put her to bed?
Хочешь пожелать доброй ночи Элле, прежде чем я уложу её в кроватку?
JUST TO SAY GOOD NIGHT.
Просто, чтобы пожелать доброй ночи.
I just don't wanna say good night.
Я просто хочу пожелать доброй ночи.
You know, one of the things you miss in here is being able to say good night to someone that's not an animal in a fucking zoo.
— Знаешь, хочется пожелать доброй ночи кому-то помимо зверюг в сраном зоопарке.
Показать ещё примеры для «пожелать доброй ночи»...

say good nightпрощаться

And what time do you say good night as a rule?
И в какое время вы начали прощаться?
And on that note, we must say good night to you.
И это как бы говорит нам, что пора прощаться.
Ladies and gentlemen, it's time to say good night.
Дамы и господа, нам пора прощаться.
I'm sure she didn't think she was saying good night — when we left for our walk. — She'll be all right.
Уверен, она не собиралась прощаться, когда мы выходили прогуляться.
I'm gonna show them around the studio and when we say good night, I swear to God, my father's gonna ask me if I need any money and it's gonna take everything I've got not to point out to him that I could buy his house four times and turn it into my ping-pong room.
Я проведу для них небольшую экскурсию по зданию, и когда мы будем прощаться отец спросит, не нужны ли мне деньги и самое сложное будет не дать ему понять, что я могу купить всю его недвижимость и превратить в комнату для пинг-понга.
Показать ещё примеры для «прощаться»...

say good nightговорить спокойной ночи

Can you say good night if you're only sleeping for two hours?
А можно говорить спокойной ночи, если собираешься только спать два часа?
But now the milkman's on his way It's too late to say good night
Но молочник уже в пути, слишком поздно говорить Спокойной ночи.
Now let me say good night to Greg.
Теперь позвольте, чтобы я говорить спокойной ночи на Greg.
You don't have to say good night to painting Amy, 'cause she's never leaving.
Тебе не нужно говорить спокойной ночи нарисованной Эми, потому что она никогда не уйдет.
Say good night...
Говоришь спокойной ночи...
Показать ещё примеры для «говорить спокойной ночи»...

say good nightдоброй ночи

I think I will say good night, Mr. Graham. — Good night.
Доброй ночи, мистер Грэм.
Now the milkman 's on his way It's too late to say good night
Теперь молочник на пути, и уже поздно желать доброй ночи.
Well, I'll say good night, and Merry Christmas.
Что ж, доброй ночи. И весёлого Рождества.
I'll say good night.
Желаю вам доброй ночи.
I will say good night to you all.
Доброй вам всем ночи.

say good nightжелаю спокойной ночи

So if you won't take anything else, I'll say good night, sir.
Если Вам ничего больше не нужно, я желаю спокойной ночи, сэр.
I'll say good night.
Желаю спокойной ночи.
Hide under her bed while her mom and dad Came by her room, said good night?
Бросали камешки в ее окно, прятались под кроватью от ее родителей, пока они желали ей спокойной ночи?
Well, if that's it, I'm gonna say good night.
Ну, всё, я желаю спокойной ночи вам.
I was saying good night in Grandville.
Я желал ей спокойной ночи в Грандвиле.