saw a man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «saw a man»

saw a manвидел человека

I never saw a man beg more to get his brains blown out.
Не видел человека, который хотел бы, чтобы его убили.
Did you see the man that... killed Sloan in the kitchen?
Ты видел человека, который... убил Слоана на кухне?
Where did you see a man with such length?
Где ты видел человека такой длины?
He said, he had seen a man on the rocks.
Говорит, что видел человека на скалах.
My lord, I saw a man just a few minutes ago, maybe less.
Милорд, я видел человека, несколько минут назад, может меньше.
Показать ещё примеры для «видел человека»...
advertisement

saw a manвидела

— You ever seen a man climb a pole?
Не видела, как лазят на шест? — Нет.
— Yes? — I have never seen a man kick so high.
— Я никогда не видела, чтобы мужчина так высоко поднимал ноги.
I've seen a man die from a jackal bite on his face.
Я видела, как умирал человек после того, как шакал укусил его за лицо.
— l've seen men do it.
— Я видела, как мужчины это делают.
— l've seen men do it in movies.
— Я видела такое в кино.
Показать ещё примеры для «видела»...
advertisement

saw a manвидела мужчину

She saw a man come into the park, from the beach.
Она видела мужчину, который пришел с побережья.
Did you see the man near the window?
Ты видела мужчину у окна?
She saw a man and a woman picking things from the rocks.
Она видела мужчину и женщину, собирающих что-то на скалах.
She said that she saw a man in her bedroom.
Она сказала, что видела мужчину около своей кровати.
When I was at the hospital... I saw a man
Когда я была в больнице... я видела мужчину,
Показать ещё примеры для «видела мужчину»...
advertisement

saw a manчеловек

Have you seen this man? He is an anti-Company agent wanted for acts of terrorism.
Человек, которого вы видите — агент эйджеков, подозреваемый в террористических актах против Компании.
Here you see the man who draws energy from the air.
Перед тобой — человек, берущий энергию из воздуха.
I could see the man, he wasn't wearing a space suit, and he moved.
Человек был без комбинезона и двигался.
«Here you see the man who draws energy from the air!»
«Перед тобой — человек, берущий энергию из воздуха!»
I'm sorry to see a man of your age in such a passion.
Человек в таком возрасте не должен волноваться. Мистер Престон?
Показать ещё примеры для «человек»...

saw a manувидел человека

Sorgues saw a man who appeared and disappeared from a wall!
Сорг увидел человека, выходящего из стены!
Then he sees a man selling chestnuts.
Затем он увидел человека, продающего каштаны.
I turned around and saw a man.
Я обернулся и увидел человека.
He saw a man.
Он увидел человека.
Then see the man But not man Bad, bad.
И увидел человека но не человека... злой, злой.
Показать ещё примеры для «увидел человека»...

saw a manмужчина

I saw custom women doing weaving, I saw men carving little animals.
Я видела, как местные женщины ткут, а мужчины вырезают фигурки животных.
I see men running around, putting their dicks into everything, trying to make something happen.
Мужчины мечутся в поисках, куда бы засунуть свой член, пытаясь получить хоть что-нибудь.
We see a man and a woman.
Мужчина и женщина.
It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup to join us here during these anxious days.
Это просто поразительно — мужчина вместе с семьей проделал весь этот путь из Гэллапа чтобы присоединиться к нам в это трудное время.
She saw the men spending their time on card games playing for tufts of cotton under their leaking roof.
Она видела, как мужчины под протекающей крышей играют в карты на клочки хлопка. Просто потоп какой-то.
Показать ещё примеры для «мужчина»...

saw a manувидел мужчину

I saw a man on his way out.
Я увидел мужчину, который направлялся к выходу.
I picked up my cards, took others... moved over and saw a man in his 40s... a one-armed officer in the Legion of Honor.
«Мы коллеги?» Я беру мои карты, меняю их отодвинувшись, я увидел мужчину лет 40 с орденом Почётного легиона, без руки.
You never see a man do that, see a guy take a suit off the rack put his head in the neck, go, "What about this suit? I'll get it.
Вы никогда не увидите мужчину, который снимает костюм с вешалки и прикладывает его к шее, приговаривая "Как тебе этот костюм?
I saw this one man running from the corner of the Book Depository to the parking lot.
Я увидела одного мужчину, он выбежал К парковке из-за угла Книжного хранилища.
And she looked out the window and she saw this man and woman with these two little kids, and the man had one of the kids on his shoulders.
Она выглянула в окно и увидела мужчину и женщину с двумя маленькими детьми. Мужчина нес одного из них на плечах.

saw a manувидев его

You paid to see a man eating chicken, you got a man eating chicken.
— Верните наши деньги! — Вы заплатили, чтобы увидеть ненасытное чудовище?
It's the first time you ever seen a man killed, huh?
Ты впервые увидела, как убивают людей, так?
That I saw the man entering in the Italian embassy, there is the same thing what I saw watching their apartment.
Человек, которого я увидел входящим в итальянское посольство, тот же самый, кто следит за их квартирой.
«If I see the man next time,» I'll kill him.
Если я ещё раз его увижу я убью его.
It so happened that a Jewish priest came that way. When he saw the man, he walked by on the other side.
По случаю один священник шел той дорогой и, увидев его, прошел мимо.