sat through — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «sat through»

«Sat through» на русский язык можно перевести как «продержаться» или «вытерпеть».

Варианты перевода словосочетания «sat through»

sat throughсидеть

I mean, how can a man just sit through a bloodletting?
Как может человек просто сидеть, когда из него высасывают кровь?
Instead, I got to sit through all these boring lectures — 8 hours a day...
Но я вынужден сидеть на всех этих скучных лекциях по 8 часов в день...
Why would you make me sit through this whole night with you with your gross come-ons and your sleazy innuendos and your fog of Euro-trash body spray?
Зачем ты заставил меня сидеть здесь с тобой и твоими отвратительными подкатами и мерзкими намеками и твоими жалобами о европейском спрее для тела?
I got to sit through a turkey dinner, looking at Ally's father whose tongue was in my mouth, while my bleach-head husband is out there singing karaoke!
Я должна сидеть за ужином с индейкой и смотреть на отца Элли, чей язык был у меня во рту пока мой обесцвеченный муж поет караоке!
Everything I've worked for is riding on our family being able to sit through a single meal together and smile.
Всё, над чем я работал, зависит от того насколько мило наша семейка будет сидеть и улыбаться.
Показать ещё примеры для «сидеть»...
advertisement

sat throughвысидеть

At least I could sit through your picture.
А ваш фильм я, по крайней мере, смог высидеть.
How else do you expect somebody to sit through something like that?
А как еще ты думаешь, кто-то может высидеть на таком мероприятии?
All you have to do is sit through a short presentation.
Вам только нужно высидеть короткую презентацию.
And after we finish rehearsing, I have to sit through a 5-course dinner surrounded by my new family and Honor's brigade of moronic bridesmaids.
Бумажник. А после репетиции мне придется высидеть ужин из 5 блюд в окружении моей новой семьи и бригады слабоумных подружек невесты Онор.
It's not easy for a kid to sit through a 45-minute sermon.
Ребенку нелегко высидеть 45 минут проповеди.
Показать ещё примеры для «высидеть»...
advertisement

sat throughпросидел

He sat through the entire trial... wearing the only piece of evidence on his hip.
Он просидел весь суд с единственной неопровержимой уликой у себя на поясе.
You know how many runway shows he sat through before I would even look at him?
Знаешь, сколько показов он просидел перед тем как я просто посмотрела на него?
While Claire watched one of the most highly acclaimed films of the year, I sat through a badly made schlockfest with absolutely no redeeming value.
Пока Клер смотрела один из самых ожидаемых фильмов года, я просидел на ужасно организованном фестивале студенческого кино, не представлявшем никакой ценности.
Maybe I'd sit through a couple of more operas with Frenchy especially now since they got the new Sony Walkmans.
Может, просидел бы с Фрэнчи пару опер. Тем более сейчас «Сони» делает эти новые плееры.
We just sat through three hours of so-called acting, Constable, their kiss was the only convincing moment in it.
Констебль, мы три часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только их поцелуй.
Показать ещё примеры для «просидел»...
advertisement

sat throughсмотреть

Have I got to sit through them all?
Неужели придется смотреть все?
I'm not sitting through that woman squirting things at me in 3-D.
Я не пойду смотреть на женщину, которая будет брызгать на мои вещи в 3-D/
I'm gonna make all those people who showed up the first time sit through another ceremony because, uh, maybe I'll mean it this time?
Мне придется заставить людей, которые уже были на первой церемонии, снова смотреть на уже другую церемонию, потому что может быть на этот раз она будет что-то означать?
And best of all... we'll never have to sit through another annoying commercial again!
И лучше всего.. Нам больше не придется смотреть надоедливую рекламу!
I don't want Ted to have to sit through this movie.
Не хочу чтобы Тед смотрел этот фильм.
Показать ещё примеры для «смотреть»...

sat throughприсутствовать на

We all have to sit through this?
Мы все должны присутствовать на нем?
I'm sorry, but this time Gabby has crossed a line, and I will not sit through her wedding.
Мне очень жаль, но на этот раз Гэби перешла черту, и я не заставлю себя присутствовать на её свадьбе.
You didn't sit through that funeral.
Ты не присутствовал на тех похоронах.
Hardman used to make us sit through them.
Хардман заставлял на них присутствовать.
No one who has sat through the trial can ever forget them. Men sterilised because of political belief. A mockery made of friendship and faith.
Никто из тех, кто присутствовал в зале суда, уже не сможет забыть ни насильственно стерилизованных из-за своих политических воззрений, ни измывательство над дружескими чувствами и человеческой преданностью, ни убийство детей.
Показать ещё примеры для «присутствовать на»...

sat throughвысидел до конца

He normally falls asleep, you know, but he sat through this one.
Обычно он засыпает, знаете ли, но в этот раз он высидел до конца.
You «sat through it»?
Ты «высидел до конца»?
You're suggesting that I go crawling back to Dad, beg him to let me take him to the game, use him to meet a pretty girl, then sit through a sport I loathe?
Ты предлагаешь, чтобы я упал перед отцом на колени умолял взять меня на игру использовал, чтобы познакомиться с красоткой а затем высидел до конца ненавистную игру?
I sat through his entire screenplay --
Я высидел до конца всю его постановку...
Sitting through the great games will be bad enough.
Высидеть до конца больших игр будет нелегко.

sat throughвыдержал

I sat through mercy and forgiveness.
Я выдержал милосердие и прощение.
I couldn't even get through it all, and I sat through The Tree of Life.
Даже я не смог досмотреть до конца, а ведь я выдержал Древо Жизни.
Oh, I don't think I could've sat Through a movie with her.
Я не думаю, что выдержал бы целый фильм с ней.
He cannot sit through the six-hour flight.
*Он не выдержит шестичасовой перелёт.
I cannot sit through one more episode of «House Hunters International.»
Еще одну серию «Охотников за домами» я не выдержу.

sat throughпосмотрели

Just last night, I sat through the worst movie ever made.
Прошлой ночью, я посмотрел Самый худший фильм, который когда-либо видел.
When's the last time you actually sat through a whole movie?
Когда в последний раз ты посмотрел фильм полностью?
We sat through your act.
Мы посмотрели твое выступление.
You sat through the whole movie.
Вы посмотрели весь фильм.
I can't believe I made myself sit through it.
Я не могу поверить, что заставил себя посмотреть его.