same situation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «same situation»
same situation — в такой же ситуации
All my colleagues are in the same situation.
Мои коллеги в такой же ситуации.
She had the same situation as you, and she had it taken care of.
Она была в такой же ситуации, и она ею занялась.
My mom is talking about sending me off to some home where there are other girls in the same situation?
Моя мама говорит о том, чтобы отослать меня в какое-то заведение, где живут девушки, которые оказались в такой же ситуации.
Look, I'm in the same situation.
Я нахожусь в такой же ситуации.
— I'm in exactly the same situation you are in.
— Заметь, я в такой же ситуации, что и ты.
Показать ещё примеры для «в такой же ситуации»...
advertisement
same situation — же положении
I'm in the same situation as the people who are left here
Я в таком же положении, как и те, кто заперт здесь.
Well, I'm in the same situation, you see.
Ну, я в таком же положении.
The others who are here are in the same situation.
Остальные в том же положении, что и ты.
But you have to understand that every single person on this entire expedition is in the exact same situation.
Но ты должен понять, что каждый член экспедиции находится в точно таком же положении.
If i had a kid in the same situation as your son, would you and your brother walk out on me?
Если бы мой ребенок был в том же положении, что твой сын... вы с братом отвернулись бы от меня?
Показать ещё примеры для «же положении»...
advertisement
same situation — в подобной ситуации
Marie Antoinette found herself in the same situation.
Мария-Антуанетта в подобной ситуации не потеряла голову.
"I only hope that in the same situation,
«И мне остается только надеяться, что в подобной ситуации,»
Most fathers in the same situation would either want to live vicariously through their children's lives or sponge off their backs, but your father, he's just trying to protect you.
Большинство отцов в подобной ситуации захотели бы или воплотить в ребенке свои несбывшиеся мечты, или воспользоваться его деньгами, но твой отец... Он просто хочет защитить тебя.
You know, I saw the way that she was before in the same situation.
Я видела её раньше в подобной ситуации
I've helped a great many clients in the exact same situation as you.
Я помогла многим клиентам, оказавшимся в подобной ситуации.