sabotage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sabotage»

/ˈsæbətɑːʒ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sabotage»

На русский язык «sabotage» переводится как «саботаж».

Варианты перевода слова «sabotage»

sabotageсаботаж

Real sabotage.
Это не работа, а саботаж.
Is it sabotage?
Это саботаж?
The general disorder in aircraft production is so widespread... ..that it is possible to blame sabotage in some cases.
Производство самолётов настолько дезорганизованно, что мы начинаем подозревать саботаж.
Evidence of sabotage is sufficient reason.
Саботаж — это, разумеется, достаточный мотив.
On behalf of the People, Willi Naumann is sentenced to death for sabotage.
Именем народа, Вилли Науманн приговорён к смерти за саботаж.
Показать ещё примеры для «саботаж»...
advertisement

sabotageсаботировать

Countries that would go to any lengths of sabotage.
Эти страны могут пойти на любые действия, чтобы саботировать успех проекта в Соединённых Штатах.
They could be Refusians sent here to intercept us, to sabotage our mission.
Они могли быть посланы сюда Рефузианцами, чтобы перехватить нас, саботировать нашу миссию.
What? Are you trying to sabotage my play?
Ты, что, пытаешься саботировать мою пьесу?
The lab assistants should sabotage it.
Сотрудники лаборатории должны саботировать это.
I take it from your attire that your sabotage operations are being carried out, despite my wishes?
Я так понимаю, что ты продолжаешь саботировать операцию и идти наперекор моим указаниям.
Показать ещё примеры для «саботировать»...
advertisement

sabotageиспортил

I sabotaged the bagel machine last night.
Прошлой ночью я испортил автомат для изготовления бубликов.
I think, on some level, you sabotaged your own audition so Ben would get the part.
Я думаю, на неком уровне, ты испортил свое прослушивание чтобы Бен получил роль.
What I meant to say was, Rocky sabotaged the machine and bought us more time.
Я имею в виду, Рокки испортил машину и у нас теперь есть время.
The German must have sabotaged it.
Наверное, немец испортил.
What if I told you that... you did everything that you were hired to do— everything-but that someone was sabotaging you?
А если я скажу, что ты выполнила все, ради чего тебя взяли. Все. Просто, кто-то испортил тебе всю работу.
Показать ещё примеры для «испортил»...
advertisement

sabotageдиверсия

This was deliberate sabotage.
Это была преднамеренная диверсия.
Sabotage?
Диверсия?
Sabotaged.
Диверсия.
That little bit of sabotage was not amusing.
Эта маленькая диверсия была не смешная.
I mean, who would want to sabotage the telethon?
В смысле, кому нужна диверсия на телемарафоне?
Показать ещё примеры для «диверсия»...

sabotageсорвать

Brigadier, this man is trying to sabotage my project.
Бригадир, этот человек пытается сорвать мой проект.
I disguised myself to sabotage their plans.
Я замаскировался, чтобы сорвать их планы.
So you deliberately sabotaged this project, major?
Так вы намеренно хотели сорвать испытания, майор?
After that, all we had to do was sabotage the restart sequencers and get out.
После этого всё, что нам оставалось сделать, это сорвать последовательность перезапуска и уйти.
Their goal was undoubtedly to sabotage our alliance.
Несомненно, их целью было сорвать наш союз.
Показать ещё примеры для «сорвать»...

sabotageнавредить

He called me a drama queen, said I was trying to sabotage him.
Он назвал меня королевой драмы, сказал, что я пытаюсь навредить ему.
You are trying to sabotage me!
Ты пытаешься мне навредить!
My daughter is trying to sabotage this relationship.
Моя дочь пытается навредить нашим отношениям.
I have a hard time believing that she would sabotage me unless you made her.
Мне с трудом верится, что она могла бы навредить мне, если бы вы не заставили её.
Mother will do anything to sabotage you.
Мама сделает всё, чтобы навредить тебе.
Показать ещё примеры для «навредить»...

sabotageповредил

— He sabotaged the computer.
— Он повредил компьютер.
Because I sabotaged it.
— Потому что я его повредил. Зачем?
Did somebody sabotage the grid?
Кто-то повредил трансформатор?
The last one, when she said my own cousin sabotaged my car.
Последнее, где она сообщила, что мой кузен повредил ту машину.
Bellamy sabotaged the lines.
Бэллами повредил эту линию.
Показать ещё примеры для «повредил»...

sabotageпомешать

Sabotage?
Помешать?
— Find a way to sabotage the alliance.
— Нужно помешать этому союзу.
How were you planning to sabotage the construction?
Как ты рассчитываешь помешать работе?
She obviously rubbed it in to sabotage our date.
Она наверно сделало это чтобы помешать нам сегодня.
What happened with you and Tyler caught me off guard, but I do believe you never set out to sabotage me.
То, что произошло с тобой и Тайлером, застало меня врасплох, но я верю, что ты никогда не хотел помешать мне.
Показать ещё примеры для «помешать»...

sabotageподорвать

Then they need to plant human agents, traitors, on this planet to sabotage our war effort.
Тогда им нужно запустить агентов людей— предателей чтобы подорвать нашу военную экономику.
I tried to sabotage a military base.
Я пытался подорвать военную базу.
Is someone out to sabotage my political career or what?
Кто-то хочет подорвать мою политическую карьеру.
Sabotage?
Подорвать?
Is that why you sabotaged their business?
И поэтому вы пытались подорвать их бизнес?
Показать ещё примеры для «подорвать»...

sabotageпортить

Why sabotage his trucks?
Зачем портить его грузовики?
You do have a history of sabotaging my relationships.
Ты любишь портить мои отношения.
And it didn't change the fact that I still have this thing inside of me, same as you, but... no matter how scared or angry we are, we can't self-destruct, we can't let it sabotage our lives.
И они не изменили того факта, что эта штука по-прежнему у меня есть — как и у тебя, — но неважно, какими бы напуганными и злыми мы ни были, мы не можем заниматься саморазрушением, мы не можем позволить ей портить нам жизнь.
I hate that I sabotage things when they're good, because I think everything good goes away.
Ненавижу портить все хорошее из-за того, что думаю, что хорошее заканчивается.
I've supported your writing from the start, took you to New York, introduced you to Lydia... why would I sabotage all that now?
Я с самого начала поддержал твое желание писать, отвез тебя в Нью-Йорк, представил Лидии... зачем бы я стал все портить?
Показать ещё примеры для «портить»...