rustling — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rustling»

/ˈrʌslɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rustling»

Слово «rustling» на русский язык можно перевести как «шелест».

Варианты перевода слова «rustling»

rustlingшелест

Those grass skirts rustle.
Этот шелест зеленых юбок.
When you hear, like, a soft rustling.
Когда услышишь тихий шелест.
Those ears can detect the slightest rustle.
Их уши могут обнаружить малейший шелест.
Did you know that just listening to the tree branches rustle in the autumn breeze can reduce your blood pressure by about ten points?
А вы знаете, что слушать шелест деревьев на осеннем ветру помогает снизить давление процентов на десять.
And the rustle of our cereal in furrows, made by the hand of Ross, and the horse's noise, and the footfall of herds, and the scream of the birds — all ours is here.
И шелест наших злаков в бороздах, руками росских возделанных, и гик коней, и топот стад, и грай воздушных птиц — все наше здесь.
Показать ещё примеры для «шелест»...
advertisement

rustlingшуршат

They rustle.
Они шуршат.
But a branch in the wind, leaves rustling...
Но ветки шумят, листья шуршат...
— (PHONE RINGS) — (BILLS RUSTLING)
— [Звонит телефон] — [Шуршат купюры]
[Mutters] [Dollar bills rustling] [Skyler clears throat]
[ бормочет ] [ шуршат купюры ] [ Скайлер откашливается ]
PAPERS RUSTLE
[Шуршат бумаги]
Показать ещё примеры для «шуршат»...
advertisement

rustlingраздобыть

We can rustle you up most anything.
Мы можем раздобыть тебе почти что угодно.
I think I might be able to rustle you up some sandwiches.
Кажется я могла бы раздобыть для вас пару сэндвичей.
But it was all I could rustle up.
Но это все, что мне удалось раздобыть.
But I probably can rustle up a bottle.
Но я мог бы раздобыть бутылку.
And let me know if you can rustle up that 60-inch TV, will ya?
И сообщите, если сможете раздобыть 60-дюймовый телевизор?
Показать ещё примеры для «раздобыть»...
advertisement

rustlingшорох

I heard rustling.
Я услышал шорох.
I heard this rustling and I figured it was just some animal.
Я услышал шорох и решил, что это просто какое-то животное.
And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain thrilled me.
Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах.
At night you'll think you're hearing leaves rustle in the dark.
Надо приклеить к вентилятору полоски бумаги. Ночью это напоминает шорох листьев.
Um, no, no, but I heard her rustling around upstairs,
Хм, нет, нет, но я слышал ее шорох наверху,
Показать ещё примеры для «шорох»...

rustlingшелестит

— And what is there rustling?
— Что там у вас шелестит?
Sir Hung, he is rustling just across the way.
Сир Ханг, что-то шелестит нам наперерез.
Oh, yeah, my costume rustling'.
О, да, мой костюм шелестит.
[ Rustling grass . ]
[Трава шелестит.]
— What's that rustling sound?
— Что там шелестит?
Показать ещё примеры для «шелестит»...

rustlingшуршание

I can almost hear a rustling of wings in this garden, in this moonlight.
Я почти слышу шуршание крыльев в саду, под луной.
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling.
Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
Rustling of some sort.
Какое-то шуршание.
[Rustling]
[Шуршание]
[Bag Rustling]
[Шуршание пакета]
Показать ещё примеры для «шуршание»...

rustlingкража

— Sheep rustling?
Кража овец? — Да.
Cattle rustling', land grabbing'.
Кража скота, захват земли.
No, this is sheep rustling, North Halifax style, so there's just the one sheep and three lads off their heads on acid.
Нет, это была кража овец в стиле Северного Галифакса, так что там была всего одна овечка и три обдолбаных подростка.
So, in a bizarre twist of fate, the landlord was arrested this afternoon... on suspicion of cattle rustling.
Итак, по странному капризу судьбы, Владелец паба был арестован сегодня в полдень... По подозрению в краже скота.
As in Willa accusing her neighbor Holly of cattle rustling?
Поэтому Уилла обвиняет соседку Холли в краже скота?
Показать ещё примеры для «кража»...

rustlingугнал

You hired some men to kill my pen crew and rustle my cattle.
Ты нанял людей, чтобы убить моих сторожей и угнать мой скот.
Mm, Durant hired him and some others to kill a U.P. crew and rustle my cattle, and I want 'em back.
Хм, мистер Дюрант нанял его и еще нескольких, чтобы убить людей Ю.П. и угнать мой скот, который я хочу вернуть.
Indians killed us, rustled our cattle.
Индейцы всех убили, угнали наш скот.
Cattle weren't rustled by the Indians.
Скот угнали не краснокожие.
I know this because three years ago, he was rustling cattle from the B.C. Corrigan Cattle Company of Lubbock, Texas.
Я знаю это, потому что три года назад он угнал скот, принадлежащий скотоводческой компании Корриган из Луббока, Техас.
Показать ещё примеры для «угнал»...

rustlingсобрать

Between them, they can rustle up 12,000 warriors.
Вместе они могут собрать 12 тысяч воинов.
Well, we may not be at the forefront of aerodynamical mechanics, Mr. emperor, but I'm sure my men can rustle up an air filter from available materials.
Хоть мы и не впереди прогресса в области аэродинамики, но я уверен, ...что мои люди могут собрать фильтр из подручных материалов. Что скажешь, Джим?
I can rustle up something.
Я могу собрать что-нибудь на скорую руку.
Then you rustled up a posse and went out to get him.
И ты собрал ребят и отправился за ним.
We'll rustle up 50,000.
Мы соберем 50,000.