run by — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «run by»

«Run by» на русский язык можно перевести как «управляемый», «ведомый», «руководимый» или «организованный». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.

Варианты перевода словосочетания «run by»

run byуправляет

The slaughterhouse is run by my son Mario now.
Бойней управляет сейчас мой сын, Марио.
— As in the opposite of Sitwell... which is run by a certain hairless man... who could be very upset with you right now.
— Это противоположность компании Ситвела? Ей управляет очень волосатый мужик, и сейчас он был бы очень разочарован в тебе.
Crystal Mountain Records... currently run by his well respected and terminally ill father Roy Cornickleson.
В настоящее время управляет в связи с болезнью отца, Роя Корниклесона.
I am suing the Antelope Valley Prison, which is privately owned and run by Veticon Incorporated.
Я подала в суд на тюрьму Долины Антилоп, которой владеет и управляет компания Ветикон.
Which is being run by Sawatya.
Которым в настоящее время управляет Саватья.
Показать ещё примеры для «управляет»...
advertisement

run byруководит

The other is run by COGEMA, a French subsidiary jointly controlled by the Japanese and Germans.
Одна затоплена, второй руководит «Каджима» компания, которую контролируют японцы и немцы.
And it should not be about how Italy is run by a Masonic shadow government.
И речь не должна идти о том, что Италией руководит тайное масонское сообщество.
It is in Arlington-— run by Ted Thompson.
Это в Арлингтоне, руководит Тед Томпсон.
The group is run by a man named Omer Malik, a British national operating online.
Группой руководит человек по имени Омер Малик, гражданин Великобритании, работающий онлайн.
Look, I work for a crew that specializes in high-end BEs, run by a guy named David Lacey.
Я в банде, которая специализируется на высококлассных взломах, ей руководит Дэвид Лейси.
Показать ещё примеры для «руководит»...
advertisement

run byуправляется

The bridge is run by computer.
Да, сэр, но мостик кажется управляется компьютером.
The C ommunist Party is run by Jews.
Коммунистическая партия управляется евреями.
They say that as if the country is run by the smartest and the brightest.
Они так говорят, будто страна управляется самыми умными и смышлёными.
They go on a pilgrimage to a tractor factory run by its workers.
Они отправляются в поход на тракторную фабрику, которая управляется рабочими.
The Operation is suspected to be run by a woman named Loose.
Есть подозрения, сеть управляется женщиной по имени Лус.
Показать ещё примеры для «управляется»...
advertisement

run byобсудить

All right, listen, brother, that thing that I wanted to run by you...
Так, слушай, та штука, которую я хотел с тобой обсудить...
There is one candidate that I need to run by you...
Есть один кандидат, которого я хотела бы с тобой обсудить...
I wanted to run by you when you have time.
Я бы хотела их с вами обсудить, когда у вас будет время.
I've an idea for my next segment I'd like to run by you.
У меня есть идея для моего следующего выпуска, я хотел бы с вами обсудить... Привет, приятель!
And there are a few ideas I'd like to run by you.
Да. И есть еще несколько моментов, которые я хотела бы с вами обсудить.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

run byзаправляет

And Wedding, as you know, is run by the Tuerk Federasyon.
А в Веддинге, как ты знаешь, заправляет турецкая диаспора.
Now he's got us rolling into some come-to-Jesus tent town, run by a crazy hallelujah peddler!
А теперь приволок нас на сборище святош, где заправляет какой-то сумасшедший.
Tell you what, it's all run by some company in India or something.
Вот что я скажу, всем этим заправляет компания в Индии или где-то еще.
It's run by Ivan Kravec.
Им заправляет Иван Кравец.
It's all legal, all run by the Mafia.
Все законно, всем заправляет мафия.
Показать ещё примеры для «заправляет»...

run byпод руководством

During the Second World War, it was a secret interrogation centre run by Allied Military Intelligence.
Во время Второй мировой здесь располагался секретный центр допросов под руководством объединенной военной разведки.
The manufacturer confirmed they sent the implants to Pukana la Clinic, run by Dr. Thomas James.
Производитель подтвердил, что импланты были отправлены в клинику Пукана, под руководством доктора Томаса Джеймса.
Shining Light Christian Center run by Reverend Thomas Tyler.
Христианский центр Шайнинг Лайт под руководством священника Томаса Тайлера.
If I want to send my child to a beautiful camp run by a lovely pastor then I have every legal right to do so, and it is none of your business.
Если я хочу отправить своего ребенка в красивый лагерь под руководством прекрасного пастора... то у меня есть на это полное право, и это вас не касается.
I think we workers know how to do it, we've put our hearts into this, and god willing... this factory is going to start running, but run by the workers.
Думаю, что мы, рабочие, знаем, как это сделать, мы вложили в это дело свою душу, и с божьей помощью... эта фабрика снова заработает, но под руководством рабочих.
Показать ещё примеры для «под руководством»...

run byвозглавляет

Because our government is run by madmen.
Потому, что наше правительство возглавляет безумец...
Which is run by another Red John suspect.
Которых возглавляет другой подозреваемый из этого списка.
It's run by this guy, Rand Palmer.
Возглавляет этот парень, Ранд Палмер.
— Local Samoan cartel run by Inoke Makuakane.
— Местный самоанский картель, возглавляемый Иноке Макуакане.
The government believes that the company founded and run by Wallace Mahoney swindled millions from their clients, hardworking citizens who trusted Wallace and Charles with their savings.
Правительство считает, что фонд, основанный и возглавляемый Уоллосом Махони, украл миллионы у своих клиентов, честных тружеников, которые доверили Уоллосу и Чарльзу свои сбережения.
Показать ещё примеры для «возглавляет»...

run byпробегал

A little thief just ran by. Did you see him?
— Тут воришка не пробегал?
Listen, Rosenbaum, did just ran by a little boy, small as a sparrow, and cheeky as a monkey!
Послушай, Розенбом, не пробегал тут мальчишка, маленький, как воробей, и нахальный, как обезьяна!
Hey, have you seen a guy run by?
Тут парень не пробегал?
Oh Yes, I did see a young child run by.
тут пробегал один мальчонка.
Guy falls in the drink and you run by?
Парень упал в воду, когда ты пробегал мимо?
Показать ещё примеры для «пробегал»...

run byпробежал мимо

— I see him running by, I look for you, but no one here with him!
Я видела, как он пробежал мимо, я искала тебя, но он был один!
My neighbourhood. You ran by my house.
Ну уж нет, это МОЙ район, и ты пробежал мимо МОЕГО дома.
Well, I saw him run by two minutes later with six of Mazarin's men on his tail.
Нет, не все. Двумя минутами позже он пробежал мимо, а за ним солдаты.
You ran by me clutching your arm, and you didn't see me through your tears.
Ты пробежал мимо прижимая к себе руку и сквозь слезы не заметил меня.
I should've just ran by, passed him and just gotten the hell outta there.
Я должен был просто пробежать мимо него. Просто выбежать из подъезда.
Показать ещё примеры для «пробежал мимо»...

run byпод управлением

Run by a terrifying woman called Harriet Wingate.
Под управлением ужасной женщины по имени Гарриет Вингейт.
As you know, two weeks ago, we uncovered a racketeering ring run by Constable Peakes.
Как вы знаете, две недели назад мы раскрыли банду рэкетиров под управлением констебля Пикса.
Yeah. Women's shelter run by the Catholic Charities.
Да, женский приют под управлением Католической благотворительной организации.
He's in Gaza and Gaza is run by Hamas now.
Он в Газе, а Газа под управлением ХАМАСа.
It's a hedge fund run by Ian Dybek.
Это хедж-фонд под управлением Яна Дайбека.
Показать ещё примеры для «под управлением»...