run along — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «run along»
/rʌn əˈlɒŋ/Быстрый перевод словосочетания «run along»
«Run along» на русский язык можно перевести как «уйди», «отойди», «уйди прочь» или «продолжай свой путь».
Варианты перевода словосочетания «run along»
run along — уйти
You better run along now. Okay? — Thanks, Bobo.
А сейчас тебе лучше уйти. — спасибо, Бобо.
I'd like to run along, lieutenant, if you're through.
Я бы хотел уйти, лейтенант, если вы закончили.
I've decided to run along for now.
Я решил уйти.
So you can just run along now because I have everything under control here.
Так что сейчас ты можешь уйти, потому что у меня все под контролем
You can just run along.
— Так что, может, просто уйдете?
Показать ещё примеры для «уйти»...
advertisement
run along — беги
Run along now.
Беги.
You run along and do as I told you.
Беги и делай, что я велела.
Well, run along and play.
Ладно, беги играть.
Run along now.
Теперь беги.
Now, you run along and find the other children.
А теперь, беги и поищи других детей.
Показать ещё примеры для «беги»...
advertisement
run along — иди
You run along and play.
Иди, развлекайся.
You run along with Mammy.
Иди с Мамушкой.
— No, run along.
Иди, иди.
Now run along, and good luck.
А теперь иди, и удачи тебе.
Will you do me a favor and run along to bed?
Будь добра, иди спать!
Показать ещё примеры для «иди»...
advertisement
run along — ступай
— There now, run along.
— Ступай теперь.
— Run along.
— Ступай.
Run along, angel.
Ступай, милая.
Run along.
Ступай.
Well, run along now.
Хорошо, а теперь ступай.
Показать ещё примеры для «ступай»...
run along — пойти
Neato. Now you can run along and tell all of your friends how Cordy finally got hers.
Теперь можешь пойти рассказать своим друзьям, что Корди наконец получила по заслугам.
Why don't you run along without me?
Почему бы тебе не пойти без меня?
Listen, I think you'd better run along.
Слушай, я думаю тебе лучше пойти самой.
Why don't you just run along and find yourself a nice bald man?
Почему бы тебе не пойти и не отыскать себе лысого мужика?
Why don't you just run along with your friends now, ok?
Слушай, Линдси, почему бы тебе не пойти со своими друзьями?
Показать ещё примеры для «пойти»...
run along — побегу
Father, is it all right if I run along now?
— Папа, можно я побегу?
I think I'll be running along.
Я, наверное, побегу.
Well, I'd better run along, then.
Я лучше побегу.
No, thanks, I'll be running along.
Нет, спасибо, я побежал.
Look, I gotta run along, I'm busy.
Слушай, Я побежал. Дел по горло.
Показать ещё примеры для «побегу»...
run along — уходи
Please run along.
— Пожалуйста, уходи.
Then run along, you little scamp.
Уходи, маленький негодник.
Now, just run along.
Теперь просто уходи.
You run along.
Уходи.
Run along, little girl.
Уходи, девчуля.
Показать ещё примеры для «уходи»...
run along — сбегать
Why don't you run along and make us both one of those drinks with an umbrella in it?
Почему бы тебе не сбегать за этими коктейлями с зонтиками для нас?
So why don't you run along and fetch us our witness?
Так что почему бы вам не сбегать и не привести нам нашего свидетеля?
You'll need to run along and go and get some more.
Тебе придётся сбегать и купить ещё.
Why don't you guys run along and get a snack?
Почему бы вам, ребята, не сбегать перекусить?
So why don't you run along now and get Harvey and tell him to get off his ass and join the negotiations.
Так почему бы тебе не сбегать за Харви и сказать ему, чтобы наконец оторвал свою задницу от стула и присоединился к переговорам.
Показать ещё примеры для «сбегать»...
run along — убирайся
Run along home.
— Колетт! — Убирайся домой! — Ты не слышал меня?
Now, run along, boy.
Так что, мальчик, убирайся.
Run along, boy.
Так что, мальчик, убирайся.
So... Run along.
Так... убирайся!
— Run along, mate!
— Убирайся, приятель! Убирайся!
Показать ещё примеры для «убирайся»...
run along — бегите отсюда
— Run along now.
— Бегите отсюда.
Run along, junkies.
Бегите отсюда, джанки.
You two run along, now.
Вы двое, бегите отсюда, живо.
Ya'all two run along now.
Вы двое бегите отсюда.
Run along, sonny, unless you want to buy something.
Сынок, беги отсюда, если только не хочешь что-нибудь купить.
Показать ещё примеры для «бегите отсюда»...