rumour — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rumour»

/ˈruːmə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rumour»

На русский язык «rumour» переводится как «слух» или «сплетня».

Варианты перевода слова «rumour»

rumourслухи

We will start a rumour of a strike.
Мы распространим слухи о всеобщей забастовке.
We start the rumour.
Мы распускаем слухи.
There are rumours that the Ziggurat is actually a military facility.
Ходят слухи, что «Зиггурат» на самом деле военный завод.
First the idle rumour...
Сперва пустые слухи...
We can either confirm or deny certain rumours.
Мы можем подтвердить некие слухи или положить им конец.
Показать ещё примеры для «слухи»...
advertisement

rumourсплетни

Look, when you were working on the case, did you ever hear any rumours about Barrie?
Послушайте, работая над делом, вы слышали какие-нибудь сплетни о Барри?
Jack, you know there are always rumours.
Джек, вы же знаете, всегда есть сплетни.
What rumours?
Какие сплетни?
Even though there were rumours that he were actually an Australian.
Даже когда были сплетни, что он был на самом деле австралийцем.
Just whispers and rumours.
Только слухи и сплетни.
Показать ещё примеры для «сплетни»...
advertisement

rumourходят слухи

Why, rumour has it that already she has come between you and Peter.
Ходят слухи, она встала между вами.
According to our spy, there is a rumour that he was shot.
Наш лазутчик донес, что ходят слухи, будто его пристрелили.
Rumour has it, My Lord, the King wants to choose Prince Harry.
Я полагаю, ведь они религиозны. Ходят слухи, что король хочет выбрать принца Гарри.
It runs the noise of which the Farben from here it is going to be authorized producing it he knows them to me like the scientists they invent rumours.
Ходят слухи, что здешняя фабрика Фардона будет производить астопрен по лицензии. Впрочем, Вы знаете, ученые любят преувеличивать.
Rumour also has it that the DG is on the prowl.
Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю.
Показать ещё примеры для «ходят слухи»...
advertisement

rumourговорят

— No, but there is a strong rumour.
— По крайней мере, об этом много говорят.
There were rumours of sietch communities there.
Говорят, тут много ситчей.
Rumour has it he intends kidnapping the Washington quarterback, Joe Ranieri...
Говорят, что он хочет похитить лучшего нападающего Вашингтона Джо Раньери. Прямо перед игрой.
Rumour has it that the next morning 122 patients told the shrinks they were hearing voices.
Говорят, что на следующее утро 122 пациента пожаловались психиатрам, что слышали голоса.
There was a rumour she was having an affair with a young hairdresser.
Говорят, у неё что-то было с молоденьким парикмахером.
Показать ещё примеры для «говорят»...

rumourпрошёл слух

There was a rumour the invasion had been successful, but it was false.
Прошёл слух, что вторжение удалось.
There are rumours that the Portoroz boys caught you swimming.
Прошел слух, что банда из Порторожа поймала тебя.
And then we heard the rumours, that the last scientists were working on a cure that would end the plague and restore the world.
Потом прошел слух, что группа ученых изобрела способ победить чуму и сделать мир лучше.
Actually, the rumour has it Courtney Love checked in and needed the room.
Ну, вообще-то, прошёл слух, что Кортни Лав собиралась лечь туда, и понадобилась свободная комнате.
Rumour has it Macmillan has seen the civil estimates and is urging ministers to slash where they can.
Прошел слух, что Макмиллан видел гражданские оценки и торопит министров сократиться где они только могут.
Показать ещё примеры для «прошёл слух»...

rumourдошли слухи

I heard this rumour.
До меня дошли слухи.
Just to confirm, I have received a refusal from Countess Rostova, and rumours have reached me about an intrigue with your brother-in-law.
Скажи, графиня Ростова мне отказала, и до меня дошли слухи о романе с твоим зятем.
Oh, I'd heard vague rumours, but I never pay attention to that sort of thing.
До меня дошли слухи, но я никогда не обращаю внимание на подобные вещи.
I'd heard a rumour you'd been harassing Jimmy Kray but I didn't quite believe it.
До меня дошли слухи, что вы преследуете Джимми Крэя, но я не хотел этому верить.
Well, it's not that I'm not pleased, but there's a rumour you're studying.
Ну, не то, чтобы я была сильно недовольна, но до нас дошли слухи, что ты занимаешься.
Показать ещё примеры для «дошли слухи»...

rumourслышал

Yes, but I heard a rumour from one of the post-docs. Some of the test subjects have died of liver failure.
Да, но я слышал от одного из моих интернов, что некоторые подопытные умерли от цирроза печени.
Any truth to the nasty rumour that you got yourself shot?
Есть хоть какая-то правда в том, что я слышал о вашем самостреле?
Is it true, what's being rumoured?
Правда ли то, что я слышал?
I heard a rumour that you're getting promoted.
Я слышал, что вас продвинули
And I've heard rumours about you, too.
И я слышала о тебе тоже.
Показать ещё примеры для «слышал»...

rumourпоговаривают

— There are rumours that the king has married Anne in secret.
Поговаривают, что Король тайно женился на Энн.
So it is rumoured.
Так поговаривают.
There are rumours.
Поговаривают...
There's rumours that he's expanding, and he's linked to a drug wholesaler
Поговаривают, что он расширяется, и он связан с оптовой продажей наркоты.
It's rumoured you're selling the whole business, moving to an old-age home in the city.
— Привет. Поговаривают, ты собираешься продать свой бизнес и перебраться в Рейкьявик.