route to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «route to»

route toмаршрут

Should we follow her route to school?
Нам стоит проверить её школьный маршрут?
Marine One with Southpaw on board en route to Stansted.
Маршрут морской с Левша на борту АН-Станстед.
This is Timothy Treadwell's and Amie Huguenard's route to the site of their death.
Это маршрут Тимоти Тредвелла и Эми Хюгунард в страну своей смерти.
I don't recognize the route to Brasilia.
Какой-то незнакомый маршрут.
I went to confirm the backup return route to the Republic
Я сверял на месте обратный маршрут.
Показать ещё примеры для «маршрут»...
advertisement

route toпути к

Trinkets, we were... but en route to extinction.
Безделушками... на пути к вымиранию.
Dr. Crusher and Commander Riker regained consciousness while we were en route to the Ullian home world.
Доктор Крашер и коммандер Райкер пришли в сознание, пока мы находимся на пути к планете юлианцев.
If the subspace transmission is correct and Villus Thed is en route to the station, notify me the moment he arrives.
Если подпространственная передача верна и Виллус Сэд на пути к станции, сообщите сразу, как только он прибудет. Держите его под наблюдением.
The ceremony took place aboard Earthforce Two en route to Earth.
Церемония иноагурации состоялась на борту второго лайнера по пути к земле.
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space.
По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер— пространстве на пути к Земле.
Показать ещё примеры для «пути к»...
advertisement

route toпо дороге на

So you bought your lunch from here en route to the station but where were you headed from?
Итак, где-то здесь по дороге к метро ты купил поесть. Но откуда ты шёл?
En route to Bill Calhoun's cabin, we had time to meet up with some of nature's most awesome creatures, Mr. Sea Lion.
По дороге к Биллу Кэлхуну мы повстречали одно из самых удивительных созданий природы. Господина морского льва.
Intel says they're planning to kidnap mcdow en route to the safe house, so...
Разведка говорит, что они планируют похитить Макдоу по дороге к укрытию, так что...
Well, do you fancy a quick spin round the Twelve Galaxies, en route to Perivale?
Ты бы не хотела быстренько осмотреть Двенадцать Галактик по дороге на Периваль?
Right, the plan is the train carrying the wages will be stopped somewhere en route to the colliery.
Ладно, план таков — поезд, везущий зарплату, Остановят где-то по дороге на шахту.
Показать ещё примеры для «по дороге на»...
advertisement

route toнаправляемся к

We are en route to Starbase 67 to undergo repairs.
Мы направляемся к Звёздной базе 67 для продолжения восстановления.
Please notify Detective Wysocki we are en route to his location now.
Прошу, сообщите детективу Високи, что мы направляемся к нему.
Dispatch, this is 1514 en route to the fast ferry terminal on a code one.
Диспетчер, это 1514, направляемся к скоростному морскому терминалу, код один.
And we're en route to Babylon 5 at top speed.
Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости.
We're en route to an M-Class planet where we'll relocate the Starfleet crew.
Мы направляемся к планете класса М, куда мы переместим команду Звездного флота.
Показать ещё примеры для «направляемся к»...

route toедет к

We have one of them en route to the studio right now...
Кое-кто из них уже едет к нам в студию...
10-4, 21 Eddie, an ambulance is en route to your location.
Ж: 10-4, 21 Эдди, скорая едет к вам.
I've got an ambulance en route to your position.
Скорая уже едет сюда.
Look, I'm en route to pick up a witness.
Я еду за свидетелем.
She texted me to say she was en route to a meeting.
— Она работает на месте. Она написала мне и объяснила, что едет на встречу.
Показать ещё примеры для «едет к»...