rout — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rout»

/raʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rout»

«Rout» на русский язык можно перевести как «разгром», «поражение», «победа». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.

Варианты перевода слова «rout»

routмаршрут

Route: Galaz to Wisborg.
Маршрут: из Галаца в Висборг.
Take the usual route.
Обычный маршрут.
I have an alternative route to that place.
У меня есть альтернативный маршрут к этому месту.
I put him on route 17 tomorrow.
Раз он растёт, я вставлю его в 17-й маршрут. Хорошо.
Our route takes us across the Roof of the World, down to the Kashgar Valley and southeast to Tarkand.
Наш маршрут проходит по всей крыше мира, вплоть до Кашгара и долины на юго-востоке Тарканда.
Показать ещё примеры для «маршрут»...
advertisement

routпути

Dr Heinrich Bernhardt, lost while on route to Berlin to begin forming a united Germany.
Доктор Бернхардт, пропавший на пути в Берлин, намеревавшийся объединить Германию.
I took the short route back.
И срезал угол на пути назад. Убирайся.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Spends most of his time harrying the Greek supply routes with his cavalry.
Проводит большую часть времени, совершая с кавалерией набеги на Греческие пути снабжения с кавалерией.
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes.
Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков.
Показать ещё примеры для «пути»...
advertisement

routдороге

The Inspector informs us an eminent criminal proposes to intercept the cross en route.
Инспектор сообщил нам, что знаменитый преступник намеревается перехватить крест по дороге.
The plane carrying them crashed en route to China.
Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай.
Your car got a direct hit on Route 8.
Ваша машина разбилась на дороге 8.
We should just stick to this route, and take our time.
Не торопись, будет лучше, если будем идти по своей дороге.
Our targets are making their way north along Route 17.
Цели движутся по семнадцатой дороге.
Показать ещё примеры для «дороге»...
advertisement

routшоссе

Rhythm and Blues Revue at the Palace Hotel ballroom, Route 16... Lake Wazapamani.
Ритм-н-блюзовое ревю... в бальном зале Палас Отеля, шоссе 16... озеро Вазапамани.
Crestridge police warn the man is armed with a large fire ax and is believed to be moving west on Route 66 toward the Corman University area.
Полиция предупреждает, что мужчина Вооружен длинным пожарным топором... И предполагают, что он движется на запад В сторону 66 шоссе к Корманскому Университету...
You know anything about a cigarette truck... that got hijacked on Route 401 ?
Вы ничего не знаете про грузовик с сигаретами, похищенный на шоссе 401?
I suggest you try the pony farm on Route 401.
Съезди на ферму пони по шоссе 401.
Uh, this is the most exciting thing... to happen to our fair town... since the Dalai Lama visited in 1 952 and so, I hereby declare that Route 401 currently known as the Dalai Lama Expressway... will henceforth be known as the MichaelJackson Expressway.
Это самое яркое событие в нашем прекрасном городе со времени приезда Далай Ламы в 1952 году. Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
Показать ещё примеры для «шоссе»...

routтрассе

Last seen heading toward Route 50.
В последний раз его видели на трассе 50.
Target heading for town, using Booth 8 on Route 12.
Цель направляется в город, через восьмой проезд на 12-ой трассе.
A deer was hit out on Route 5.
Был сбит олень на трассе 5.
— On Route Six.
— По трассе 6.
I got checkpoints at every route in and out of the county.
Я поставил кордоны на каждой трассе на въездах и выездах из округа. Если он на дороге, мы его найдем.
Показать ещё примеры для «трассе»...

routедет

Word has it the Don is en route to visit Napoleon.
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном.
— En route.
Едет.
Nichols is en route.
Николс едет сюда.
Cabbie is en route to the capitol grill.
Она едет в ресторан.
Keller is en route.
Келлер едет сюда.
Показать ещё примеры для «едет»...

routнаправляемся

En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
We are en route for Zerok.
Мы направляемся на Зерок.
We are en route to Starbase 67 to undergo repairs.
Мы направляемся к Звёздной базе 67 для продолжения восстановления.
We are en route to Galactica... and our estimated flight time is approximately five and a halfhours.
Мы направляемся на Галактику, Время в полёте примерно пять с половиной часов.
Please notify Detective Wysocki we are en route to his location now.
Прошу, сообщите детективу Високи, что мы направляемся к нему.
Показать ещё примеры для «направляемся»...

routотхода

Know the quick routes out.
У знайте пути отхода.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
We close off all exit routes.
Мы перекрыли ему все варианты отхода.
Clearing exfil route.
Разведка путей отхода.
I think he was casing the area -— How many people are around, where there were cameras, Looking for an escape route in case he needs one.
Я думаю, он исследовал окрестности — сколько вокруг людей, где находятся камеры, разрабатывал план отхода на случай, если ему такой потребуется.
Показать ещё примеры для «отхода»...

routпуть отхода

— Planning an escape route.
— Обдумываю пути отхода.
You should know I always have an escape route.
Тебе следовало знать, что у меня всегда есть пути отхода.
our escape route's sealed off!
пути отхода перекрыты!
And it appears that they're casing the embassy and possible escape routes.
И кажется, что они изучают посольство и возможные пути отхода.
I've already mapped out potential escape routes.
Я уже нанес на карту потенциальные пути отхода.
Показать ещё примеры для «путь отхода»...

routкурс

Do you remember the route you took to return?
Вы помните курс, которым возвращались?
— They changed route.
— Они изменили курс.
New route: southeast !
Новый курс! Зюйд-Вест!
Based on this and the position of the sun I calculated the route.
Исходя из этого времени и положения солнца, я рассчитал курс.
¶ who you been talkin' to ¶ route change.
— Меняем курс!
Показать ещё примеры для «курс»...